登录

《长安春雪曲五首 其三》明王稚登原文赏析、现代文翻译

[明] 王稚登

《长安春雪曲五首 其三》原文

御柳黄丝未满条,宫花红蕊不胜娇。

至尊看雪开温室,亲赐昭仪壁上椒。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗通过长安城春雪的描绘,细腻传神地刻画出后宫贵族春日赏雪的场景,将诗人的神韵情趣和皇家宫掖的繁文缛节刻划得相当细腻,赋予诗歌明朗、隽永、凝炼的美感。

首先看一看黄丝御柳才刚吐芽,娇嫩的花蕊尚自柔弱无力,高处的御花园里积雪已经堆厚,深宫内殿庭院里的梅花虽香,却被禁寒所压而抬头仰望,而这仰望正是向处在高位的赏雪者表达自己急于融化雪花之轻唤吧?前两句描述“柳黄花红”和“春雪”两种截然相反的景物,对比鲜明。

接下来,诗人笔锋一转,把视线转向了宫中最高处象征帝王权威的宫殿“温室”,那里正开满了盛开的春雪。这“春雪”不是被风吹落的,而是温室内的主人——至尊的帝王为了宠幸后宫亲自开启的。这“温室”二字是双关语。明写帝王后妃的居处,暗指后宫中皇权的象征——那座高入云天的凌烟阁。

而那些身着艳装、在春雪中争宠的后宫佳丽们,此时正翘首伫立在画壁前,眼看着帝王亲手赐给昭仪的春雪,欣喜无比。一个“椒”字不仅点明赐花的对象——昭仪,同时也暗示了赐花者的身份——至尊的帝王。这里把后宫的争斗写得如此光明正大,一方面固然表现了宫廷生活的庄严、神圣;另一方面也暗示了诗人的观察和描写角度——一个处于深宫高殿之外的旁观者。

这首诗以诗人的视角描绘了春雪后宫的繁华一幕,同时又以一个旁观者的身份来审视这一切,诗人的情感态度也寓于其中:他既羡慕后宫佳丽的荣华富贵,又感叹她们生活的严酷与无情。

至于现代文译文,可以这样表达:

柳树刚吐新芽,宫花娇艳,春雪还在枝头飘舞。帝王在温室中欣赏雪景,亲手把春雪赐给昭仪,让她在壁画前观赏。皇宫内的争斗,争的是荣华富贵,斗的是生活权势,而这一切都发生在春雪后宫的繁华之中。帝王赐花的行为也暗示了后宫生活的严酷无情,同时也透露出诗人作为旁观者的无奈与感慨。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号