登录

《送黎惟敬还岭南时有夷警》明王稚登原文赏析、现代文翻译

[明] 王稚登

《送黎惟敬还岭南时有夷警》原文

乘风五两未从容,惜别休言路几重。

青草毒如炎海瘴,火云奇似博罗峰。

司农岂惜江南旱,归客唯愁岭外烽。

床上蒯缑君莫问,沉埋不是旧芙蓉。

现代文赏析、翻译

送黎惟敬还岭南时有夷警

王稚登

乘风五两未从容,惜别休言路几重。

青草毒如炎海瘴,火云奇似博罗峰。

司农岂惜江南旱,归客唯愁岭外烽。

床上蒯缑君莫问,沉埋不是旧芙蓉。

赏析:

这是一首送别诗,作者挚友黎惟敬被召还京,遇上夷警,不能如约定期回来,又赋归去,因而写了这首诗相送。全诗七言律句,热情勉励友人不要挂念战乱之事,行文十分恳切。“乘风五两”等两句,描绘友人未从容而至,表达了遗憾之情。接着联想到两人临别的凄黯心情。“毒”“奇似”联带出一片热风恶浪,全不像自然景物。“岂惜”、“唯愁”显示出诗人态度变换之速。其之所以如此用心,则基于深厚友情。惟敬回广东后地位未定。以后事情如何只有进一步密切关注,同时为好友排除暂时险恶。寄望他在繁华背后找隐恶的泉源,这才把他所有不得意的因果娓娓道来。 但读者当然也可以责诚指点.下床、珮缑都不表达这方面的含义的。”另下了一着信息伤痛缠绵的话术。"知心己勿重岩听瞿逋呀(契丹话)。”这样着意缠绵之后,又自然带出自己心底深处的衷恳:“沉埋不是旧芙蓉。”旧时芙蓉是何等的红颜,怎堪埋没!此诗虽有思想性艺术性并重的特点,但语句拗拗相转,意蕴纡徐回荡,所以也适合吟咏玩味。

译文:

趁着微风起帆你匆匆离去,惜别时不要说路途艰难。

路边的青草像毒药一样难走,火红的云彩比博罗峰更加奇绝。

主管财政的官员不会吝惜江南的旱灾,回乡的客人唯独为岭外的战火担忧。

请不要问床头宝剑已生满锈色,隐居之地并不是旧日芙蓉塘啊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号