登录

《寄大司空应城李公》明王稚登原文赏析、现代文翻译

[明] 王稚登

《寄大司空应城李公》原文

泽兰江芷负幽期,匕首难酬国士知。

山简醉来能上马,谢安归去但围棋。

楚天云雨皆成梦,湘水峰峦半可疑。

谁共习家池上燕,铜鞮一曲酒淋漓。

现代文赏析、翻译

在江南的水乡泽国,生长着幽兰和江芷, 却辜负了我对你的深情厚谊。 你是国家的栋梁之材,我却无法报答你。 山简酒醉时能骑马奔驰,谢安回家后只是下棋,不做别的。 你仿佛像南方的云雨,迷蒙空灵,似是而非, 去之又来,隐现于湖南的山岭水间。 你我彼此相识恨晚,世间何来共同的志趣, 让我陪你共同品尝太史公酿的美酒。 此诗起句将盛开的泽兰和江芷和与大司空美好的人品相提并论,后二句说李公才能为国所用,却埋没于世,言外之意是作者知己有知,却报国无门。后二句运用晋山简和谢安的典故,既称赞了李公的醉中能骑,归后围棋的闲雅风度,又隐喻自己欲见李公一面而不可得。再后二句更是迷离惝恍,语带讥讽。诗末两句又回到酒上来,先说湖北习家池的宴会,“铜鞮”这个典故使这个宴会平添了许多幽远的意趣。又用“太史公酒”暗中逗露“作者与李公君臣皆意不在酒”,暗抒政治上的情怀而已。将大量的实境材料藏入这一饮酒赏景的形式中来抒情言志,最见高妙功力。 这是一曲卓绝拔俗的高士奇艳丽幽美的画廊,由于词句有错落而又包含典故来透露了一种颇为神秘和颇似深远的情境意韵来增加了这种迷离的艺术情趣,成就了一篇浪漫奇绝的好词来供人吟味欣赏和发挥了艺术的应有机杼自得的极高才情智巧的内涵。“紫笋开瓷鼎”正佳妙地切上“酒淋漓”的淋漓尽致的痛快感觉,让人精神为之一振的“奇绝”感觉了。

这首词用笔多端奇幻,意象纷呈变幻,意蕴遥深幽远。写景抒情皆不脱高雅超逸的雅致风格,可谓雅中之奇。从传世的画册上至今仍找不出完美契合这神奇迷人的境界来;却又足可以令人再三寻味。不禁为这卓越的传统功力和纯熟优美的技巧所醉人所折服了!同时也便不知不觉为千古知音雅士及广大读者的共同拥有者张本证明了那个时代的独特创作特色、高超艺术技巧和作者卓绝非凡的非凡才情!真是可遇而不可求的传世绝作啊!“美哉词乎!”这便是笔者阅读赏析后的深刻感受!“神乎技矣哉!”更是我们当今读者应该玩味和领略的深蕴内涵!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号