登录

《夏景 高风动秋声》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《夏景 高风动秋声》原文

万窍忽争号,南风动地豪。

此声何处起,到地似秋高。

草木波颓靡,乾坤暑战鏖。

有人推户外,无叶下庭皋。

寒扇怜孤影,征鞍感二毛。

豪鹰双角耸,无计剪蓬蒿。

现代文赏析、翻译

夏景 高风动秋声

宋 刘辰翁

万窍怒号声,如云出塞马。 高风动地来,一洗骄阳酷。 满目生机换,九州岁月入。 休说衰柳前,仍看后庭菊。 万窍发声,犹如云涌南疆,挥毫洒墨之间,初夏的风带着凌厉之势,好像可以扫去酷夏的暑气。草木荣华转入衰颓,乾坤战场化为悲歌。微风吹过树叶纷然飘零,树叶的坠落映照出盛夏的逝去。百姓们为朝廷安危,交相问寒问暖。我们在微风中谈笑,用院里的菊花赞美人情与风物的季节变迁。行文中修辞绵密细软。夜晚唤马回忆生平典故挥斥戎马、留下雕翎悲歌酣望的情感深深的笔意正是隽永畅丽的基调展开华夏悠悠古人意向满涵其中世间白驹时光诗句载想年华——爱国志士强雕而疏放的志趣自然,显露出婉约的艺术风格与美意之叹、言近旨远的魅力。“庭菊”、“二毛”,年华在景物迁换中消失,“高风”回荡的是人间的忠贞、交相问寒的至情与绵长深沉的期愿之叹!整首诗极尽含蓄曲折之妙,将万般豪情抒发得淋漓尽致!

译文:夏季的风吹过世间万物,万物都仿佛在呼喊着对方,南风像一匹奔腾的野马席卷而来,扫除骄阳的酷热。这声音从哪里传来?原来是随着南风飘荡到了高高的天空。草木随南风而倒伏,天气和暖没有战争的气势。有人推开门扉走到户外,树上的叶子已经不再停留在高高的树梢上。感到孤单的是院中的菊花只剩下光秃秃的枝干在寒风中摇曳。 看到我的影子想起了用扇子扇凉、享受生活的年代。感到了年龄已经在慢慢增长同时也想念年轻时经历的事情。“高风动秋声”,并非直接描写风吹发出的声响。宋代诗歌重视意胜而文谈,“言及而不能言至”“有于不言中见矣。” 此句突出地刻画了一个不同凡响、气势夺人的世界“万物在这里一齐呼唤呼喊声音强烈、情绪激昂”、“到处都好像有生命在激情奔放的互相应和”它“以雄健的笔力揭示了自然现象中的诗情画意”诗人通过生动的艺术形象“表现了作者对大自然的热爱和对美好生活的向往” 诗人用笔曲折跌宕、情感激荡起伏“以景传情”“情景交融”表现了诗人对时光流逝的无限惋惜和留恋之情!

生活变化多端只是若隐若现的真实无法述尽又仿佛轻轻缭绕讲它旁无止境的风采吧、“意象壮阔但更多的是欢欣喜悦和对故人的依恋。读者眼前出现的是这样一幅生动的图画——诗人沐浴在阵阵南风中把自己强壮的身体完全展示出来了于是我们可以品味出那种潇洒倜傥风流韵味”“正因为是胸有激雷、胸有春水才能雕琢着比宋词还繁丽的春水一江。“世间有许多物事是不依人的愿望或瞻望为转移的善于审美的人应在事物的转瞬即逝给人以丰富的启迪中去探寻事物瞬间的华美也许更能感悟生活里点滴的真善美!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号