登录

《金缕曲·闻杜鹃》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《金缕曲·闻杜鹃》原文

少日都门路。听长亭、青山落日,不如归去。十八年间来往断予往来秀城十七八年,自己巳夏归,又十六年矣,白首人间今古。又惊绝、五更一句。道是流离蜀天子,甚当初、一似吴儿语。臣再拜,泪如雨。

画堂客馆真无数。记画桥、黄竹歌声,桃花前度。风雨断魂苏季子,春梦家山何处。谁不愿、封侯万户。寂寞江上南轮四角,问长安、道上无人住。啼尽血,向谁诉。

现代文赏析、翻译

《金缕曲·闻杜鹃》是宋代词人刘辰翁的一首佳作。这首词借杜鹃的悲鸣,表达了词人对逝去时光的怀念和对世事变迁的感慨。

少时在都门外,听着长亭外,青山落日,感觉如此美好,却不想如今十八年已过,往来秀城十七八年,自己巳夏归,又过了十六年。白首人间今古,恍若隔世。词人以杜鹃啼血之典,将时光飞逝、人事变迁的感慨表达得淋漓尽致。

词人回忆起画桥、黄竹歌声,桃花前度,这些美好的场景如今都已不在。风雨断魂苏季子,春梦家山何处?表达了词人对逝去的时光和家乡的怀念之情。

词的下片,词人以寂寞江上南轮四角,问长安、道上无人住来表达对世事变迁的感慨。他问那滚滚江水,问路上怎么没有人的住处,暗指世间的寂寞和荒凉。而杜鹃向谁诉更是表达了词人对无人理解自己的悲愤和孤独。

全词以杜鹃啼血为主题,表达了词人对逝去时光的怀念和对世事变迁的感慨。现代文译文可以是:年轻时在京城门外依依惜别,听着长亭外青山落日,感觉如此美好。但十八年来反复的辗转都城秀城间,蓦然回首却已白首间别离。再次听到那断魂似的一句道是流离蜀天子,想起了当年像是吴语般的啼声。我再三拜谢却泪如雨下。画堂客馆中千般无奈。记画桥、黄竹歌声仍旧,而桃花前度已逝如烟云。曾经风雨中的歌声苏子你魂归何处?春梦家山何处追寻?谁不向往封侯万户的功名利禄?江水静静流淌向四方角落向那无人的长安道上奔腾。你的悲鸣已经啼尽鲜血向谁诉说呢?这首词以其深刻的情感和典雅的语言,表达了词人对逝去时光的怀念和对世事变迁的感慨,是一首优秀的宋词佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号