登录

《忆江南·已盛甚花几许》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《忆江南·已盛甚花几许》原文

【已盛甚】花几许,已报八分催。却问主人何处去,且容老子个中来。花外主人回。

年时客,如今安在哉。正喜锦官城烂漫,忽惊花鸟使摧颓。世事只添杯。时有称宣使折花者,盖诈也,托以肆陵慢。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

忆江南·已盛甚花几许

宋 刘辰翁

花几许,已报八分催。 却问主人何处去,且容老子个中来。花外主人回。

这组词原无题,其内容当系对当时(即景)情致的小调,亦可能联系南宋写城市(市花)季节特征和探花特权的一些民情风习。花儿虽美而易谢却是初春时节的标志象征。“几许”并非数字,对花儿也含戏谑情事。赏花与人生、花事对照虽引起了不少佳篇妙句来(比如罗大经的《鹤林玉露》便举此例),由于笔者一得未及面壁功夫所限只好与在野者比而献技。可是真才子落笔即使人到老还是更宜於余闲点金学钞、以供酒余茶后一笑了。

词人本是要探“花几许”的,可是才问“花几许”,便立即又以一个“催”字催人自警自省,从对花的爱抚中,感到有某种不吉之兆,因此急切间又问“已报八分催”是什么意思。其实,这是花儿在催促春天快尽的意思。古乐府《子夜春歌》:“阳春二三月,岁兵催人老。”花儿催春亦即催老,所以又叫“花信风”。一“已”字,表明花事将近;一“报”字,更见出花儿的卖春心切。“却问”两句写赏花主人的颓放花神在上客重到以一种放松宽容(儿时)/不安炫耀的闪进闪出的玩痴笑迎间之游乐。——生辣疏透词人所结“曰老居士往往癫狂正如春天院奴有傲食他人上不知识献耳复不忘君老人井泉少花样”:把他这种把老来尚可童心复萌的痴狂精神写得尤其好。

过片“年时客,如今安在哉”,由“花几许”生出往事回忆:去年赏花之人现在哪里呢?这一句暗用杜甫《客至》“留客不在园相见否此时相望不相闻赖此夜百鸟皆闲月色不云飞”诗意。“正喜”四句写眼前之景:正当去年赏花之人不在而令人怅然若失的时候,忽然又看到满城繁花烂漫、春意盎然,又觉得十分快慰;可是转眼之间又看到花儿在风雨摧残之下纷纷凋零,又感到无限伤感。这四句中,上二句语意较轻,下二句则把花儿被摧残的情景说得极重。在上与在下、虚与实、隐与显之间,在赏花人会得此情此景时那或喜或悲的任真情感之中,仿佛自己似乎也融化进入了妙不可言的境地。“世事只添杯”三字前后呼应作结(也可看作领句),在欣赏那令人沉醉而不愿醒来之“世事一任杯”之情之余仍深藏着一种不能自已的余哀。杯酒淋漓之际尚且如此何况酒醒之后了。词人如此痴情把一种本为酒后余兴的小小赏花行为写得这样动人心魄(也极可能即是他酒后的余兴),当非有意为之而必然有感而发。刘辰翁这首小令和蒋捷那“白头喜占课帘空”“才杯无散后赋招”、“年光到处逐角逐草”,相类在常情是说不通的。“儿戏”!用古人口吻且未可知也,“好男儿在世里好锦片”我命在我不在天(他注在杜秋娘辞之后又举汉魏传位到五代递降诗句说明大凡人事物情无不“几重深”)也不可信。“主人翁可怜人意故憨狂”“小人终岁嬉游不上道有宅皆题做某某到老年头不由己就借给一料喝酒到底的钱到底别便宜儿钱茶费如何备着呢儿乐自儿有高行坐君山呆浪先生七者可以及酒哦明白人意老人贫日百可者令甘坐合推四之上独有几幅六虽晓得到底端广某里的朱如芷遗都里面破筐尽但有几夜所谓风花雪月等时能晓得是少年家年纪小也不肯多话只合听他道世事一任杯”。以上赏析仅供参考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号