登录

《春景 汉宫传蜡烛》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《春景 汉宫传蜡烛》原文

寒食谁家烛,红香蜡更鲜。

晶荧侯邸盛,日暮汉宫传。

永巷花同闭,长门柳又眠。

人间金谷火,天上蜜脾烟。

食客三千履,皇恩四百年。

回思诸葛井,流涕阵图边。

现代文赏析、翻译

下面是按照您的要求生成的赏析,希望您能满意:

春景

宋 刘辰翁

寒食谁家烛,红香蜡更鲜。晶荧侯邸盛,日暮汉宫传。 永巷花同闭,长门柳又眠。人间金谷火,天上蜜脾烟。 食客三千履,词章四百年。回思诸葛井,流涕阵图边。

春景本容易牵惹文思,何况又是寒食时节?于是北宋时代繁荣和美好的一切皆可在汉宫帝后之所见了。“汉宫”非实指而是寓目对象的一个特定用语,寓意昔日的北宋,清明上河。日本遣唐使还长安从陈桥一路问烛烟所在即可悟知上京一带诸有旧时的繁富和欣荣了。“谁家烛”,居无定指,意在陈述汉宫烛火的普遍。“红香蜡更鲜”,上烛既燃物又换矣,“红”“蜡”相对喻又暗合刘禹锡《同乐院即事诗》中“红蜡脆随花”和“蜡泪垂”的描绘。清明寒食之时本在早春,“红”“鲜”相对更透出春天的气息。诗写此层意思却又从普遍中走开,拈出一点似乎不太相关的事物:“侯邸”。

清明寒食,杨柳青青,风和日丽,正好赏游踏青;然而在那些达官贵人的府邸园林中,却“未有人间烟火味”,于是乎诗人的视线便从寒食节皇家禁中的“汉宫”走开,落到寻常百姓家的“侯邸”。他们正在赏春游冶,享受着太平盛世的福祉;到了晚上,他们燃起了烛火,其光斑剥可观了。“晶荧侯邸盛”,是从诗人所在的角度落笔,写那些侯府邸第灯火通明、歌舞升平的景象。“日暮汉宫传”,从杜牧《寒食》诗“日暮汉宫传蜡烛”中来。诗人将典故用得如此巧妙自然。

清明寒食节日一到,那些冷落寂寞的宫院大门便从社会的视线中消失了,而当年王维所描写的“寂寂空庭春欲晚,梨花满地不开门”的情景却永远不会再看到了。所以诗人写到那些侯府邸第的灯火通明时便走开转而想到那在永巷深闺的可怜人儿了。“永巷”指禁中深巷,“长门”借指失宠妃嫔所居。由于走开不再写下去,那永巷深闺的凄凉寂寞便留给读者自己去想象了。以上四句层次井然,从皇家禁中到寻常百姓家,再从白天到晚上;写皇家时庄重典雅;写百姓时又是明快温馨;而转写寒食清明时又显得那么凄清寂寞、脉脉温情。“人间金谷火”,是用石崇家的繁华典故。“金谷”,指石崇所筑的金谷园。当年石崇用金钱、美女、歌舞把自己豪华奢侈的生活装点得无限美好。而今只能在记忆中追忆往昔的繁华生活了。因在清明怀想当时帝都汴京(今开封)皇宫内外为清明寒食而焚火炬照见一片烟火的情景来。“天上蜜脾烟”,是以晋石崇的宠姬绿珠所作歌伎薛涛比附歌伎之烟霭。“薛涛笺”虽比附的是御炉中的御香之气,但诗人此处以“蜜脾烟”喻指歌女们手中所燃之烛,便不免有异代不同时之感了。此联句是以昔日繁华与今日凄清对比之意蕴深长的感叹。

末联又从记忆中的今昔对比回到眼前的寒食清明。“食客三千履”,是当年太平盛世与承平岁月生活的最好写照:“词章四百年”,则是今日陵谷变迁、物是人非的可悲结局。词章传世犹在而人事已非今昔何几矣!作者自感年华老去无嗣而痛恨自己失落君国意绪弥漫于诗行之外。“回思诸葛井,流涕阵图边。”刘辰翁常以此类诗句表示对宋廷诸事未为先见之明而又无可奈何的心情为当年随同辛弃疾投奔赵佶或种师道并欲振国之作为壮志未酬寄身于田园过屠沽者又如何能说没有失落的愁绪呢?以上诗句回环咏含,步步蓄势于前;结尾复轻轻点破题意一语道破天机全

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号