登录

《春景 其二 落花香满泥》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《春景 其二 落花香满泥》原文

花落秦虞兮,纷纷东复西。

举头无霁日,满地是香泥。

红雨愁如海,絮风飘上堤。

和成文杏垒,软衬锦鞯蹄。

妙舞惊飞燕,醉归扶竹鸡。

谁家采桑女,陌上自相携。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

落花香满泥

花落秦虞兮,纷纷东复西。 举头无霁日,满地是香泥。

红雨愁如海,絮风飘上堤。 和成文杏垒,软衬锦鞯蹄。

春色如此,却成了诗人无尽的愁绪。满地的落花,犹如那漫无边际的红雨,簌簌而下,似乎将世间所有的忧愁都倾倒下来。诗人眼中的花落,仿佛是一场红色的雨,令他愁绪如海。那漫天飞舞的柳絮,在风中轻轻飘荡,仿佛在向人们诉说着春天的故事。

在这首诗中,诗人运用了丰富的意象来描绘春天的景象。他通过描绘落花、红雨、柳絮等意象,将春天的美丽与哀愁表现得淋漓尽致。同时,诗人也通过这些意象来表达自己的情感,将内心的感受与自然景象融为一体。

此外,诗人还通过描绘春天的景象来表达对生活的感慨。他通过描绘采桑女、醉归的竹鸡等意象,表达了对生活的热爱和对自然的敬畏之情。这些意象不仅丰富了诗歌的内涵,也使诗歌具有了更深的层次和更丰富的情感。

总的来说,这首诗是一首充满哀愁和感慨的春景诗。诗人通过描绘春天的景象和表达自己的情感,将自然与内心融为一体,使诗歌具有了更深的层次和更丰富的内涵。

译文:

花朵在秦虞兮落下,纷纷扬扬的往东西各方飘零。抬头看天却没有晴朗的日子,满地都是那香喷喷的泥土。

红色的雨似海般的忧愁,柳絮在风中轻飘飘飘到堤上。花瓣堆叠成文杏的果磊,柔软地衬托着锦鞯上的马蹄。

优美的舞姿令人惊异飞燕,酒醉后归来的竹鸡在竹林中蹒跚。谁家的采桑女在田间小路上手牵手一路欢歌。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号