登录

《春景 假日从时饮》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《春景 假日从时饮》原文

假日故应稀,逢春喜可知。

有怀长似海,不饮亦从时。

孺子新年喜,公家弛告嬉。

悠悠聊复尔,每每一中之。

对客无辞罚,看花少待迟。

何因似山简,暮暮习家池。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“假日故应稀,逢春喜可知。”两句言假日其乐不多,既然是逢春就非常欣喜了。稀,本少之意,人少曰稀,故为喜。作者生当宋末,离乱时代,多假日,而作者心情并不因此欢愉,因喜逢春而喜可知也。

“有怀长似海,不饮亦从时。”言心中所怀,如海之深无边际。诗人虽不饮,亦须从时,不可无端强饮。言外之意,心中所怀之感念,无可解脱。

“孺子新年喜,公家弛告嬉。”孺子,指儿子。新年喜,言其全家都欣欣向荣也。公家弛告嬉,言国家因逢春而公家放假,人们都可以娱乐了。

“悠悠聊复尔,每每一中之。”言心中有感而无可奈何也。悠悠,犹言如此。一之,言一次、一次又一次也。

“对客无辞罚,看花少待迟。”言对客人不以酒劝、罚罚而已者,对看花须稍待迟些时候也。意谓面对客人免为其主劝罚,所以就对客人无礼了;对花也是这样:无心与花一争胜负,花只好少待一会再开吧。这两句当是诙谐语。“何因似山简,暮暮习家池。”山简,西晋当阳人,镇襄阳,每饮必醉,颓然善谑。习家池,即谢安所筑之别墅。这里诗人以山简自比,言自己经常饮酒赋诗如山简之醉眠,而游赏如谢家之春池。

这首诗语言平易浅近,意思很清晰;但读来并不感到浅近枯燥。这是因为诗人用笔很细,很耐咀嚼。诗中抒发了诗人对国家兴亡之无穷之思。全诗写得有气势、有波澜、有委婉、有沉郁。

译文:

假日的确应该很少,遇到春天让人欢喜的原因不只是因为花开。心中怀有的情感像大海一样深广难以测量,不喝酒也应当顺从天时而做决定。孩子的新年让人满心欢喜,(按说)公家应该允许放下手中的劳作和家人尽情欢娱;每一年大概都这样!即使是无理的处罚、训斥我也要酌饮,对着盛开的花儿看也只是稍稍延迟开放一会啊。不知为什么会像山简那样沉迷于饮酒吧,总是在黄昏时候去了又去,既到习家池塘边观花游乐了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号