[宋] 刘辰翁
不见机边女,当时独月知。
坐令如此夜,虚却理残丝。
缲得扶桑茧,张成锦字词。
弦光空到晓,花影不侵帷。
尺寸知何用,须臾即别离。
小窗思妇懒,不是恤周嫠。
这是我依据你的请求写出的赏析:
古人吟咏夜月常见之景便是“月上柳梢头,人约黄昏后”。而刘辰翁的这首《秋景》却是从机丝虚夜月的独特视角,抒发了思妇的愁思。
首句“不见机边女”,起笔不凡,将一幅织布的情景化为一个不露痕迹的机边女子形象。月光下,只见她一人在空房独坐,却无恋人的温存和老人的慈爱。由于忆旧和相思而双眉紧锁。这是个懂得生活情调的女人,是感到岁月易逝却并非花貌般轻盈艳丽,而是在勤俭持家的刘氏妇。夜色虽深却犹然独自想念旧事:“当时独月知”,是她的机边女生涯对她影响极深,在寂寞凄清的夜晚,那轮曾经照见她缠绵旧事、照见她的智慧和勤俭的明月,此时却只能作“虚夜月”了。
“坐令如此夜,虚却理残丝。”丝,这里代指织布之事;而虚字又是最富有表现力的虚词,既传出因思念旧事而抛虚织机的情景,又将残余丝缕虚度良宵的神情生动表现了出来。如改作“以致如此夜”,或“使得如此夜”,就失去了诗情意象上的动感与变化。而且更具体的月知这一艺术形象,也会因此更清晰地呈现在眼前。“缲得扶桑茧,张成锦字词”句下力染手推之功甚强:一是表达思妇单守孤灯有千丝万缕的情丝要抽成蚕茧之厚意;二是通过丰富的想象将其彩织做出华美织品以寄予远方的相思人。织造中的言外之意便是愿为爱人谋幸福而无止境的付出。“张成锦字词”之词下三字尤其含义隽永:本应得句句箴言之励,怎奈唯落得反增加思妇空虚的怨情与苦痛也。
刘辰翁早年家业当属此类现状之一也:“丝言空到晓”,“光”能得中之生感化。“光空到晓”,实在是关中之人早起的日常生活描绘:孩子就铺学于纱帐之内也同时是人格化极为生动真实的景象;“空”便是相有皆是只在心目中描述内心感觉。由此“花影不侵帷”则从自然现象到心境的描述便一气呵成。“花影”自然引出“一帘春色未曾移”,那因思妇长夜不眠而生出的落寞心绪亦便油然而生。此句又呼应起首句“不见机边女”的有感之编织缺失之路成征歌诀七十步或归文字阙隅、纳西口语运用犹感艺术经验的朴实感性缺点)。随之腹联出一妙意“尺寸知何用?须臾即别离”,咫尺依然能够分开一双鸳鸯鸟么?倘便是千思必行之偕老愿景应促诗人感动诸方面容吧——大约令人担忧的一面不甚在却忧切纯洁柔顺。也是起结开始使人魂牵梦萦其忘不得遥远线色苍狗朦胧哦是多么巧合的说上叠境造成表面静止动态也为重载青溪窄口惯诗以致驶前迈进之境地吧!
末联“小窗思妇懒,不是恤周嫠”,思妇的懒并非是因对周嫠的忧虑而懒于照顾,而是对丈夫的思念而懒于独守空房。这便使懒字具有了丰富的内涵,并使此诗更具艺术的感染力。刘辰翁生活与张岱基本相同同时代为文人经济皆萧条没落颓废无奈不得不低头从商贾矣;女性也有劳绩精巧勤劳贡献才艺妇女常苦矣云云对两位同情世情的同情心情实在尤应具备为异类文明辞说便是抱璞入市的举措精神亦可悲矣!故以今人视角而观之该诗是可贵的才艺创作;刘辰翁自成一家其特色则是常从劳动妇女之口吐露对社会的感慨情怀甚深而语淡味浓令人玩味不已也!
现代文译文:
月光下,只见她一人在空房独坐,回忆过去的美好生活,无心睡眠。“只让她在那个寂静的夜晚独对月光的清辉。”“在这深夜的时候我抛开了快要编织完好的丝织品。一直思考到天亮也没得到心中的欢喜。”所剩下的只是一根已经拆下来的线。“你一个人在这个凄凉的夜晚会想起什么呢