登录

《宴春台 其六 巽吾赋溪南海棠,花下有相忆之句,读之不可为怀,和韵并述江东旅行》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《宴春台 其六 巽吾赋溪南海棠,花下有相忆之句,读之不可为怀,和韵并述江东旅行》原文

征衫春雨纵横,可曾湿得飞花透。

知君念我,溪南徙倚,谁家红袖。

藉草成眠,簪花倚醉,狂歌扶手。

叹故人何处,闻鹃堕泪,春去也、到家否。

说与东风情事,怕东风、似人眉皱。

乱山华屋,残邻废里,不堪回首。

寒食江村,牛羊丘陇,茅檐酤酒。

笑周秦来往,与谁同梦,说开元旧。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

这首词以溪南海棠为题,抒发了对友人的思念之情,也流露出对江东旅行的感慨。上片以“征衫”开头,点明了自己的行程和季节,接着用“可曾湿得飞花透”进行描述,表达出旅行的劳累和雨水对行程的影响。而“知君念我”几句,则是表达了友人对自己思念的情感,也透露出了自己对于旅行的寂寞和孤独感。通过“溪南徙倚”等描绘,更加具体地展现了自己的旅行方式和孤独的心情。

下片则是对江东旅行的感慨,通过“叹故人何处”等句,表达了对故人的思念和对江东的怀念之情。同时,也用“乱山华屋”等描述了江东的自然风景和历史遗迹,流露出了对于过去的怀念和感慨。结尾的“周秦来往”等句,则表现了对历史的反思和未来的迷茫,具有一定的哲理意味。

整体来看,这首词以自然景色和人文景观相结合,通过细腻的描写和情感表达,展现了自己对友人的思念和对江东旅行的感慨,具有一定的艺术价值和文学意义。译文现代文为:淋湿的征衫能否感受到春花透出的芳香?我想念你到溪南停留。 如此的美景吸引我驻足观赏。卧躺在绿草之上逍遥自得。酒醉簪花手舞足蹈。我的歌声飘荡四处回荡。可怜老朋友如今你在何方?听杜鹃声声啼血,难免伤感。春天的脚步已远去是否到家了?

东风的情事别让它对人儿皱眉头。山川杂乱无章屋舍残破不堪回首。寒食节来到江边村庄。牛羊满地丘陵上长满茅草。笑着周秦两朝更替兴亡。谁与共梦?此情可待成追忆?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号