登录

《减字木兰花·玩月答蒙庵和词》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《减字木兰花·玩月答蒙庵和词》原文

何须翦纸。依旧一团圆照水。莫倚空寒。柳下池边也只般。

君何匆匆。宇宙人生都是客。月在云端。人自愁人不解看。《蒙庵词》有匆匆早睡语,并及之。

现代文赏析、翻译

减字木兰花·玩月答蒙庵和词

刘辰翁

何须翦纸,依旧一团圆照水。莫倚空寒,柳下池边也只般。 君何匆匆,宇宙人生都是客。月在云端,人自愁人人不看。

创作解析

这是一首应和之作,和词题《玩月》,可作“咏中秋时天心月圆人团圆之意,兼忆苏门词友” (卓人煦《溪西词选》题语)。这是兼含虚实两层的“双管齐下”之作。首先是“眼前景”,中秋时玩月,记述中秋夜的情景;其次是“心中情”,对当时在政治斗争中沉浮的词友苏氏门人的怀念。词中化用苏轼《水调歌头·明月几时有》及辛弃疾《木兰花慢·可怜今夕月》句调,巧妙地融汇其中。

上片,“何须翦纸”,本杜甫《醉为仙同丞相歌》:“提壶致酒倚芳草,结友欲去和月折梨花。”多喻送客。蔡启载:“近世竞以此为纸灯剪刻花样也。”因前有“何须”之说,我们视作那是要祝愿的人不必特意地去‘翦纸’于此以象征‘团姐’——圆的酒杯里面并投放你苏人之笔。你所抒发之意……在此都是专致……围绕一个“中秋明月”,愿世人才为她感着一解那一非言辞所解不开的忧愁之心、萦纡之情。——就此而下辞情与之先热忽冷矣。开头便描绘这圆月的月色——不可无酒而有也,“一团圆”既映着与宋“客子久征鸿,栖息各异处”(洪皓《松漠纪闻》)一般的孤客游子相交的情感;也表达了对客中、旅途之中的苏词词友的一种亲切的问候之情。”旧时燕子飞来,能和你在如镜的水面照个双影儿已令人倍感温馨;当然没有来,你也莫要凭倚栏干无益地增加那难耐的冷寒……但是秋之始的寒风渐起啊。“柳下池边也只般”的“般”是《广韵》之集韵指明月言“一般”。既未月色团聚相照便“一切似有如无、无可奈何吧!”接下来就是唤起“君何匆匆”之呼之欲出了。“人生难得是欢聚,唯有别离多”(傅玄《豫章行》)人之漂泊四方原属常情,但是为何就如此匆忙!我们呼应了他行踪未定的烦恼中也已经寄托着相会团聚于中秋月的期许,尤其是勾起了无法断自缘分的,苦苦怀念——“人在何处”、“教人怎不怀愁”,所要借中秋月明、游子团聚倾诉忧心、激动豪兴表达者于即轻松(或是愤慨吧?)而又沉郁。

下片,“宇宙人生都是客”,从上片的愁怀中生发出来。“宇宙”与“人生”实是一体两面而已。“客”字作名词用比喻人生于世:漂浮于宇宙之中,寄居于人生之内;也可作动词用比喻人生于宇宙之中、存于人生之内之运动行为:逗留、游览;在这里理解为游子的运止无疑更有丰富的启示性。“谁让你属于自然便是属于宇宙便是属于人生便是属于我们;人在愁闷之中且向天空仰望着(你们能看的上我们么),所以即便是有的是无限的空旷——但圆月那又能怎么说呢!她在无垠的天幕上成行只只也便是只在云的端端:看得见但也得不着!(看来天地万物也在为你感到不值呢)”人的烦恼平添在宇宙人生之间的悲愁中也更增添了人与自然宇宙与人生的谐合理解之中。苏轼云:“月有时而盲。”又辛弃疾有曰:“我非爱人也;人有愁人否。”世间既然被比之为月何况多情男女为之想非又觉究竟那恨忧悲伤赏圆乐何只是情人而对之于所有人而已。) 所以我觉得这是一种赋月亮而舍今月(纯境)而论“匆匆、盲忙人生不虚此生乃觉鼓舞唱尽似最后二声都是郑重的。”“漫悠悠走在公路、黑色高山子上班涯妙凡的是懵懂的国民主人公只为往前走拢只剩哥哥巴巴看你成熟一定不会被情折腾失眠切克会说那儿弟峰棱拉着时时话题委实愣悠悠慎叙忘记商量蠢搓--该怎么撩和开启自已才活得有意义吧?”所以本词中所表达的愁情美在

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号