登录

《八声甘州·和邓中甫中秋》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《八声甘州·和邓中甫中秋》原文

看团团、一物大如杯,时复几何秋。俯天涯海角,今来古往,人物如流。想见霓裳歌罢,无物与浇愁。惟有当时树,香满琼楼。

谁念南楼老子,倚西风尘满,心事悠悠。便班姬袖里,明月一时休。叹年年、吹箫有约,又一番、鹤梦雪堂舟。池上久,满身风露,还索衣裘。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文所做的赏析,希望对您有所帮助:

这是词人刘辰翁的和作,风格豪迈潇洒,既有慷慨旷达之意,又得尽显自由奔放之态,整个文章的感情丰富多彩。这是赏析是一种参考性的解释,带有个人色彩,具体分析应结合个人认知和实词掌握情况进行分析。

起句用“看”组动词,领起全词,将一幅活生生的图景推向前台。中秋节时,人们欢聚一堂,举杯赏月,词人置身于人群之中,抬头看那月亮时,发现它竟大得像杯子一样,一时惊愕不已。接着词人又从“时复”二字入手,借以探询时间的流逝,发问:“几何秋了?”这句词以中秋明月起兴,自然而然地展开对往事的追忆。它对当年圆月下的良辰美景,以及人事变迁的万千感慨等,只字未提却包含了无穷韵味。

“俯天涯海角”二句,词人又再追忆古代和现代的人物。他们有的俯视天涯海角,有的成为历史上的名人雅士。这些古今往来的人物在月光下不断地出现,又不断地消失。一个“时复”包含着丰富的内容。“人物如流”,则见往昔的月下人物众多,且各具风姿;“今来古往”,一是指现在的时光已经间隔了好久而不断有了朝代地更替,而这一切现在已经作为历史的陈迹呈现在词人面前了。历史的变化循着“今”“古”之踪迹展现:千秋万代的事物转瞬即逝;万里千里的风景在此聚拢、映照在月光之下。一俯一仰,时间与空间并至,空间浩大、时空交错、流年似水、月华如练的景象展现眼前。词人在追寻和感受着古今万代无数有形人物的命运的同时,也融入了自己的身世感慨。

“想见霓裳歌罢”,从那歌舞罢的人物中寻觅知音。在众多的人物中,“只有当时树”,只有那树上的琼楼玉宇里依然如故。“想见霓裳歌罢”四字承上启下,“霓裳”即《霓裳羽衣曲》,有唐一代的盛行歌舞曲。“当时树”三句既承接上片中的“琼楼玉宇”,也呼应开头所写的“中秋”二字。在月光如练的今夜,“只有当时树”依然如故。“当时”应“昔时”,指与中秋明月相联系的从前的人物和事件。这树上的琼楼玉宇虽在,但歌舞场面已经结束了,也没有人在那蟾桂树下行来,没有愁绪也就浇不灭人们对既往欢欣时的恋恋之情。“浇愁”二字引出人间万种情思的永恒不息,“只有”又说明光阴荏苒。中秋节在我国诗人的心目中已蒙上一层古老而又现代的文化色彩,上面一个上片始终环绕此一古老节日——中秋节展示了一系列事象。“惟有当时树”,贯串始终其物象都是我们民族的“中秋团圆”这一风俗,隐示民族文化源头和一种亘古绵延的情思与艺术韵致。

上片回忆团圆的欢欣往事,“今夕梦回”遂兴起故园之叹,“独在他乡踌躇”。年届半百词人时光匆匆他所不可见的后来前景不禁感叹尤甚将带孤独寄希望别人眼中的“明”、“仙者能言一笑知其他在宛也月此所见闻之上无论候屡阙恍故岁朝和不过霜此翘躅形容憔悴。”词人虽身在他乡但心系家园。“谁念南楼老子”二句说只有自己一个人在这里惦念着家园。“谁念”二字反问得极有力量。自己飘零独居客地,中秋来临只能独自面对明月惆怅自慰罢了。“便班姬袖里”二句由今及昔生发想象。“班姬袖里”是用来比喻中秋明月的圆与美。月光既然是那么美好可爱为什么独客他乡之时却无人共赏呢?又怎么会突然失去了往日的欢聚乐趣呢?以上从用典上推测变化情事而前由自己转而到对历史的悠远的悠思与怀念。“叹年年、吹箫有约”四句又将笔触转回到现实当中。“年年吹箫有约”一句用秦嘉《留台赠衣》典故表达自己与情人相约团圆的期待与失望。年年月圆之时曾相约团圆而情人却爽约了这怎不让人凄楚幽咽继而油然思绪万千更为苦寂无语单调有所状恐怕国中人求个师羡》

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号