登录

《谒金门·和巽吾重赋海棠》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《谒金门·和巽吾重赋海棠》原文

花露湿。红泪裛成珠粒。比似昭阳恩未得。睡来添醉色。

一笑娇波滴滴。再顾羞潮拂拂。恨血千年明的皪。千年人共忆。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写出的赏析,希望您能满意!

“花露湿,红泪裛成珠粒。”乍晴沙暖,花朵上的露珠盈盈颤动,使娇柔的海棠花瓣上淌下了点点露珠。“红泪裛成珠”这句话是一个比喻,借牡丹花上流红,比作美人垂泪,这一笔颇为新奇,又以“珠粒”修饰“花露”,显示了晶莹剔透之美。词人本是酒后赏花,看到花容有泪,想到唐玄宗与杨贵妃悲欢离合的故事,更增添了酒意。

“比似”三句是过渡句,词情由此转入描绘宫人孤凄状态。“比似”即“好似”,从下句来看,此句似即承上句女子泪滴化为花露,还是酒后流泪。“睡来添醉色”,对上句作了说明:原来又饮了几杯之后,觉得刚才的泪滴流,也变成酒味,是为衬字,更加表现出了作者怡然醉后的媚憨姿态和朦胧心情。有了上面词句的基础,这三句不难令人联想起蜀宫佳丽慢歌徐笑的淫坊醉馆情形。“一笑娇波滴滴”。一双秋水般的眼睛滴溜溜转动。视周围种种幻影或蜀宫罗帐之内的悲欢离合神话故事(王蓬蕾在《论刘辰翁词中的海棠》一文中亦指出,这首词与咏杨太真海棠花的诗句、事都有联系。“波滴滴”是说娇波流露的样子)可细细品尝。“再顾羞潮未语眉颦”,以拟人化手法刻画女子在朦胧醉态中的矛盾心理:其想言又止、欲笑还愁的情态形象、逼真地表达了她犹为少女之懵懂,但也娇媚憨状跃入了读者心里。一句中有三层递进:再顾者,有小姨之意流露人间也;羞潮而未语者;婉女略含调谑的嗔怪之余。感情酝积到这般地步,似乎非用“恨血千年明”一句不足以结之。“恨血”二字是化用杜诗中“一片伤心画不成,还留恨血洒花红”(《咏怀古迹》),“苌弘事虽短,犹得三青莲”(《画琵琶引》),以借喻女子血泪交注的怨恨之情。千年人虽共忆,然佳人已矣,其名字事迹都随着她的血泪而消逝了。

这首词以“红泪”“恨血”寄寓着词人的想象和感情。海棠虽凋零而血迹犹存,“千年人共忆”一句则将海棠与人拉在了一起。“千年人”,流丽而感慨多姿。“滴滴”、“拂拂”、“的的分明”,今思古情,“人的自可怜怜不如”包含了多少情怀!问苍茫心事有谁堪诉只得长久徘徊无满语乃附词之后揭开了她遮面的幕巾奉献给了花魁也是故人了——引起人们无尽的品味、猜想、唱和。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号