登录

《鹧鸪天·迎春》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《鹧鸪天·迎春》原文

去年太岁田间土,明日香烟壁下尘。马上新人红又紫,眼前歌妓送还迎。

钗头燕,胜金紃。燕歌赵舞动南人。遗民植杖唐巾起,闲伴儿童看立春。

现代文赏析、翻译

鹧鸪天·迎春

原文作者:刘辰翁

去年春事太匆匆,遍地泥金小小红。多少泪痕尘面立,却逢明日壁头空。迎笑月,劝沽翁。黄公酒旆未成风。太平人醉春风里,笑语儿童打闹中。

这首词写迎春。上片写去年迎春时的热闹场景,下片写今日迎春时的冷清场面。全词轻描淡写,在貌似客观的描写中透露出作者心情的沉重。

“去年太岁”、“明日香烟”二句,看似通俗易懂,实际上却含义颇丰。这里通过“太岁”、“香烟”暗示了祭把活动,而“田间土”、“壁下尘”则暗示了农民对神灵的祈求和企盼。“马上”二句,通过“新人”与“歌妓”的描写,一方面反映了当时社会的某些民俗习惯,说明迎春这一活动在广大人民中间十分盛行;另一方面也暗示了这些迎春活动的目的——为了迎接生机勃勃的春天,企盼一年的丰收。

“钗头燕”三句,以“燕歌赵舞”象征春天的欢腾和热烈,以“红又紫”三字形容当时歌妓的浓装艳服,描绘出当时迎春场面的繁华热闹。“燕歌赵舞”出自《汉书·外戚传》,此处形容歌妓舞女的新曲艳舞,显得生动活泼。“南人”,当指迎春盛会中出现的南方歌舞艺人。“遗民”二句写百姓头上插着象征吉祥的钗头燕,舞动唐巾(五代南唐时贵族的巾子)欢庆立春。“太平人醉”二句,点明题旨——人们在太平盛世中欢庆立春佳节。在欢庆的歌舞中愉快地度过一年中最美好的时光。

词中描写的迎春场景是一幅生机勃勃的喜庆图画,它反映了人民大众在太平年代迎春的欢乐心情。这首词语言通俗、风格明快、节奏轻快、轻松活泼。

现代文译文:

去年的春天,农田里充满了忙碌的身影, 明天的香烟缭绕在庙宇间壁下尘土飞扬。 骑着马的新娘子穿着大红大紫的衣服,眼前的歌妓们你来我往送走这个迎接春天。 头上的钗子上画着燕子,胜金紃的装饰物随风飘动。燕歌和赵舞一样吸引人,舞动的是南人的舞蹈。 遗留下来的人民插着燕子形状的钗子,头上带着巾帽跳着唐代的舞蹈。 悠闲地陪伴着儿童一起看着立春。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号