登录

《齐天乐·端午和韵》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《齐天乐·端午和韵》原文

枝头雨是青梅泪。翻作一江春水。鱼腹魂销,龙舟叫彻,不了湖亭张戏。满庭芳芷。正艾日高高,葛风细细。试比陈人,人间除我更谁似。

浮沈君共我里。记薰廓待对,闻鸡蹴起。昨日蟾蜍,明朝蝇虎,身与渠衰更悴。老夫病已。任采绿采苓,为师为帝。但有昌阳,倩酤扶路醉。

现代文赏析、翻译

齐天乐·端午和韵

宋 刘辰翁

当年节意依然否。流光过隙,惟有空波满目。枝上雨声,江头人语,翻作一江春绿。青梅似玉。有客泪、不弹轻堕。似此情怀,耐堪沙际听杜宇。

年年端午移居处。菖蒲挂户,艾香满目盈屋。鱼腹魂销,龙舟声震,湖亭张戏千幕。齐讴一曲。尽汉舞、且游戏藉尘土。试比石人,古来失意今谁与。

白话译文

曾经往事端午时的情趣依然存在吗?光阴流逝的太快,只看到满目的流水滔滔而去。看到枝头上的雨滴落在江水里,此情此景似乎是满江春色荡漾。看到湖边人家池塘中青翠的梅子被泪水打湿,像玉一般晶莹剔透。此时此刻的情怀,怎么忍受在沙洲上听着杜鹃的哀鸣呢?

每年端午节都要搬家,门前都插着菖蒲条,满屋都是艾草的香味。想起了屈原的悲愤心情,听到了龙舟竞渡的号角之声喧闹非常,湖边的亭子里围坐着许多观者如云。举杯欢歌的宴会和歌舞,我是不爱去做也不喜欢看的。于是想做个高士吧!也要经受得了别人的诽谤和中伤。谁还记得春夏之交的时候呢?在端午节后饮菖蒲酒时请不要忘记我,我那时恐怕已成了一个醉鬼了。

此词题曰“和韵”,实即次韵。词中描述了作者在端午节这个特殊的日子里,回忆往事、感慨万端的心情。词的上片写端午时节旧事如梦;下片写迁居新处感怀旧事。全词笔调悲凉,低回往复,抒写了作者端午节时回忆往事的思绪和对往事的无限留恋。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号