登录

《烛影摇红·老子婆娑》宋刘辰翁原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘辰翁

《烛影摇红·老子婆娑》原文

老子婆娑,那回也上南楼去。素娥有恨隐云屏,元是娇痴故。惊扇徘徊未许。耿多情、为谁堪诉。使君愁绝,独倚阑干,後期无据。有酒如船,片云扫尽霓裳露。他时与客更携鱼,犹记临皋路。因念南羁北旅。醉乌乌、凭君楚舞。问君不见,璧月词成,楼西沉处。

现代文赏析、翻译

烛影摇红·老子婆娑

老子婆娑,那回也上南楼去。素娥有恨隐云屏,元是娇痴故。惊扇徘徊未许。耿多情、为谁堪诉。使君愁绝,独倚阑干,后期无据。

刘辰翁这首词写于宋亡以后。词中通过一位女子之口,抒发了词人自己国破家亡的悲哀,以及痛不欲生的悲痛之情。

上片写一个女子在南楼与情人约会。“老子婆娑”,开篇即以近乎戏谑的口吻嘲弄自己,暗示了词人晚年生活的无所归宿,心无所依。“那回也上南楼去”,回指的是上次,上次上南楼依旧徘徊不去,可见已经无望了。“素娥有恨”二句,写的是月中嫦娥因背弃了后羿而满怀幽恨,躲在云屏背后,原来她是因为这件事而感到娇痴烦恼的。这里化用嫦娥奔月的故事,借以表达词人自己的故事。“惊扇”二句是说自己惊呆了扇子都拿不稳,但是太多情了,谁向我问话也不好拒绝吧。但虽如此仍没有值得依托的人来共诉衷肠。“使君愁绝”,接着又说一句我自己也不要活了。惟有独立在栏杆上凄怆悲哀。说的是以后日期如梦幻一般不再有了依托(君)的人了。“使君愁绝”三句语调更为绝望。“使君”这里是指自己。“後期无据”,说的是没有可靠的日期可以等待了。即是说一切都完了。

下片写在酒宴之后,以酒浇愁,却更显得一片凄凉冷落。“有酒如船”,言酒船如小船一般大,却只可以用来盛酒。“片云扫尽霓裳露”,写宴散之后,天上飘过的云彩把月亮遮住,月亮如霓裳仙子一般露了出来。“他时与客更携鱼”二句是说将来在客人中再记起当年临皋的游赏。“临皋”,在长江边,即指此。“凭君楚舞”,指劝酒舞女。“问君不见”,最后以月神词收束全词。词人醉眼朦胧之中思念不见意中人,唯有隔着楼阁独自凝望月亮。通观全篇,国事之忧、家事之悲、有负知己之痛等种种愁情一起涌上心头,悲极而醉。全词婉转含蓄、感人至深。如“惊扇”一韵,“耿多情”千回百折而出;“使君”、“後期”句一时并作一团,最终长歌当哭方能收束尾声哀上心头画毕矣。这首词思极其婉转含蓄。对于词境来说也是一种美不胜收的景致,闲淡潇洒而又言简意丰正是此词境界的精髓所在之处。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号