登录

《上分水岭》宋张嵲原文赏析、现代文翻译

[宋] 张嵲

《上分水岭》原文

夜半风撼山,苦雨歇初晓。

高峰吹成冰,草树叶尽缟。

行行入云中,稍稍临木杪。

恍疑天宇近,渐觉溪溜小。

挺身陵绝顶,夐与人代杳。

篁竹互蒙笼,风峦亘萦绕。

乃知七闽境,如此平地少。

攻击固其然,割据亦可考。

始悟淮南书,铺陈苦未了。

右顾远中原,前瞻临岭峤。

边马犹乱华,淮濆尚云扰。

故乡岂不怀,甘心混蛮獠。

九夷傥可归,吾愿从高鸟。

现代文赏析、翻译

夜深了,狂风摇撼着山峦,急雨停歇,东方渐渐露出晨曦。高峰被风吹成冰,草叶树叶上凝结着霜花。一路上行走在云雾中,渐渐地逼近树木的末梢。仿佛觉得天空更接近了,渐渐能感觉到溪水声变得更细微。我挺身登上山顶,辽阔天地仿佛与人世间相隔遥远。竹林和树木交织在一起,山风吹过,发出簌簌的响声。才知道福建的大地,平地这样少。这自然会引起战乱频仍,割据一方的事实。理解了淮南书中的描述,感叹中原战乱不断,无休无止。

回头看看远处的中原大地,向前看看临近的岭峤。边境的战马仍然骚乱不止,淮河畔仍然战云密布。我怎能不怀念故乡,甘愿在这里与蛮獠杂居。如果可以回归九夷,我一定跟随高飞的鸟儿飞回故乡。这首诗是张嵲途经上分水岭时所作,通过描绘上分水岭的景色,表达了对故乡的思念和对战乱的忧虑。

整体来看,这首诗的景色描绘生动形象,情感表达真挚深沉。诗人通过描绘上分水岭的夜景和晨景,展现了大自然的壮美和孤寂。同时,诗中也表达了对战乱的忧虑和对故乡的思念,这种情感贯穿了整首诗,使得整首诗更加具有感染力和深度。

在翻译现代文方面,我会尽可能保留原诗的意境和情感,同时用简洁明了的语言进行表达。例如,“高峰吹成冰,草树叶尽缟”这句诗,我会翻译为“高山上被风吹成了冰,草叶树叶上都结满了霜花”。这样的翻译既能保留原诗的意境,又能让现代读者更容易理解。总的来说,这首诗是一首充满情感和深度的佳作,值得一读。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号