登录

《九日》宋张嵲原文赏析、现代文翻译

[宋] 张嵲

《九日》原文

九日空山里,乘高感岁华。

霜风翻绛叶,晴日乱黄花。

积雨饶新径,荒林足乱雅。

连年频避地,憔悴客田家。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

九日空山里,乘高感岁华。 在空旷的山里,我登上高处,感到时光如流水般逝去。 霜风翻绛叶,晴日乱黄花。 山风霜气,将红叶翻飞,晴日照下,黄花乱舞。 积雨饶新径,荒林足乱雅。 新雨连绵,湿了新路,荒林深处,深幽雅致。 连年频避地,憔悴客田家。 一年又一年,频繁的迁移,我早已憔悴不堪,像在农家游荡的客人。 这是一首深秋山野的诗。诗人在重阳节登高远望,感慨良多。首先诗人从大处落笔,写出了空山重阳的节令特点。“九日”即“重阳”,是中国古老的节日。“空山里”一语双关,既指山空人稀,又可理解为诗人独自一人登山。“感岁华”就是有感于时光消逝。九月是深秋近冬的季节。时光流逝,岁月无情,“我”也早有“憔悴”之感。诗人的感叹中包含着多少心酸和无奈! 接下来具体描写山中的景色。“霜风翻绛叶”是写风,“晴日乱黄花”是写景。“绛”为深红色,在此指绛叶,即经霜打过的红叶。“乱黄花”指深秋黄花(即菊花)盛开在晴朗的天气里。山风呼啸,红叶纷飞;晴空无云,黄花恣情。这一联虽未提及心情,但秋日登高心情应该与之相应。虽然只是“乱”字一个字稍稍触及作者的心情,但联系全诗则发现更多的还是无奈。以上写的是上山所见到的景物,若眼里入的分明则难免不会触发作者的伤时感世之情。颔联正面描写人的心情,“积雨饶新潦”正是社会动荡、民生凋敝的时节特征。一个人长期饱受战争或动乱之苦的遭遇和心情是容易理解的。至于荒林足乱雅则更是诗人个人心情与景物的自然情调融为一体,情雅而景荒。乱雅是互文的,即荒乱中雅致有致的景致;这正像南宋词人所追求的“境界”,是一种生机勃勃的境界。“连年频避地”,身处其地有感于战乱时局。“客”字又暗示了诗人流落他乡的漂泊之苦。这一联中五处交待了作者的遭遇和心情:空山、重阳、岁华、积雨、连年频避地等。这些遭遇和心情都与景物和季节特征有机地融合在一起了。 全诗通过重阳登高所见所感表现了作者对动荡时局的伤感和对故乡田家的倦倦眷恋。通篇不用典故奇字,只在平淡的写景和叙述中表现情感,十分自然而有味。在遣词用字上很见功力,“感岁华”、“空山里”、“饶”、“足”、“憔悴”等平凡字眼在诗人的笔下有极深的内涵。诗风朴实自然而又含蓄多意。这正符合杜牧所说的“高情若可追,尽日不厌远”的艺术效果吧!

以上是我对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号