登录

《忆京山大阳寺》宋张嵲原文赏析、现代文翻译

[宋] 张嵲

《忆京山大阳寺》原文

往岁曾游大阳寺,倚天楼殿碧参差。

明安庵迥峰蛮古,杨广城高迳路危。

满壑松声僧定处,一堂秋雨客谈时。

如今细想经行地,三复遗诗血泪垂。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所写赏析,希望您能满意:

忆京山大阳寺

宋 张嵲

往岁曾游大阳寺,倚天楼殿碧参差。 明安庵迥峰蛮古,杨广城高径路危。 满壑松声僧定处,一堂秋雨客谈时。 如今细想经行地,三复遗诗血泪垂。

这首诗是作者回忆京山大阳寺而写的一首七言律诗。此诗首联写作者以前游大阳寺的情景。颔联写大阳寺的峰峦和山川。颈联写作者现在想象中的大阳寺的景象。尾联写作者现在读着大阳寺僧人的遗诗,不禁感慨万千,泪流不止。全诗熔写景、叙事和抒情为一炉,诗人对此地景色的爱赏和怀思被渲染得十分浓郁,可谓美不胜收,也极富人情味和生活气息。从布局方面来说,以昔衬今,以乐衬悲,也富有深情。按写法上分,可称为传统的借景抒情的方式;叙述手法上有叙事中糅合抒情的特色。它似乎有《杜诗》那种“国破山河在”的意味。全诗情景并融,语言优美,诗意盎然。

诗的首联,“往岁曾游大阳寺,倚天楼殿碧参差。”颔联“明安庵迥峰蛮古,杨广城高径路危。”写得都十分清晰明快,给人以一览无余的感觉;然而却包孕着千回百转的深情!“往岁”、“经行地”,都暗示出“今非”。颔联中的“迥峰”、“高径”,与杜甫登高楼而思故乡的感情颇为相似:“荡胸生层云之慨”。

颈联出句“满壑松声僧定处”与上联对句“一堂秋雨客谈时”一样,都是纯属作者主观感觉的复叠。“定”与“谈”相映成趣;“秋雨”则兼带点出“忆”字。忆京山大阳寺,忆当年僧人与游客谈古论今、风生耳目的场景。如今情已异,“三复遗诗血泪垂。”把忆念化成一片悲哀、悲哀又化作一种歌吟。“血泪垂”是一个令人痛心的意象:由于现实的闭塞与残酷,使作者把往昔繁华旧梦看作了美好而又悲伤的幻影,正如青年人初恋那样纯洁而又不可寻觅。对诗人而言,一切都只是余怀宛在的“三复遗诗”。这一笔又将诗情从浓浓的悲哀中宕开去,透露出一些亲切的情趣,从而使五、六两句转入有情无意、有无相生的妙境。

总的来说,《忆京山大阳寺》是一首感情复杂而境界层次分明的诗篇。它把昔乐今苦、物是人非的悲凉凄怆之情表达得淋漓尽致。同时又把这种感情化为有情无意、有无相生的境界,具有浑成美、含蓄美。

译文:

几年前我曾游览大阳寺,寺内楼殿依着天半参差可见。明安峰的峰顶多么高远,杨广城地势高险路又很危险。听壑底松涛声中传来僧人的佛号 ,在满堂秋雨中我和客人细谈妙旨。回忆起来细想这些游历过的地点,再读大阳寺僧人的遗诗禁不住热血澎湃激动泪下。(世易时移)今天仔细寻思这美景宝地;是诗人思念再三悲愤地涕泣下。 这首七律用语浅切 ,复叠回环又作多层次转韵 。十分切合其落落出群 、沉思自伤 、融友情、家国兴亡之情的诗人形象 。读来一唱三叹 、感人肺腑 。此诗不愧为张嵲自抒怀抱的名篇 。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号