登录

《七月二日大风作一昼夜方止土人去此风潮信也》宋张嵲原文赏析、现代文翻译

[宋] 张嵲

《七月二日大风作一昼夜方止土人去此风潮信也》原文

风潮初见土人云,始愧鲰生泥昔言。

却以所经疑柱史,著书应只为中原。

现代文赏析、翻译

七月二日,狂风呼啸了一整天,这才停止了肆虐。当地人告诉我,这种狂风往往预示着洪水的发生。我不禁感叹,我这样一个浅陋的读书人,怎么会了解那么多天灾地变的知识呢?经历了这件事后,我开始怀疑古代那些史学家的记录了,他们的书应该并不是只为了给中原的人们读的。下面是我的赏析:

首先,诗的题目即暗示了诗歌主题——记一场风潮之过。按常理,文人写风潮巨变有很多可写,可以描写风潮如何威猛、狂暴、可怖;可以写灾民的苦难和哀号;也可以对天灾表示不满和控诉。然而诗人没有那样做,而是独取这一生活小片,把笔触伸向一位普通人物身上,从他的述说中表现一场大风潮的后果。这既显得真实可信,又见出诗人艺术处理上的匠心。

诗的首两句写风潮初到时,“土人云”三字可见所记人物的身份。“始愧鲰生”是“见此”后的心理活动。“鲰生”是诗中人物的自谦自称,是一个来自远方的读书人的自我贬称。经风雨之震撼,“始愧”二字所表达的内疚和惭愧的心情是十分真诚的。在惊愕、震撼、痛苦、自责之后,诗人笔锋一转,“却以所经疑柱史”,这句话意思是说:听了他目睹惨境而带来的“鲰生说”,有所触动产生了怀疑——“(难道)那帮古人所说的都是些寓言或虚构的故事吗?他们的《禹贡》中记述的各种异灾异变也许为时不小吧?”典故引用及其意思为:孔子厄于陈、蔡,《诗》断章章木取其类,《诗》、《禹贡》有记洪水灾变的传统。“柱史”即“柱下史”,战国时《荀子》作者荀况曾为周室柱下史,作者在此巧借“柱史”为两人(作者和禹)代言。此联在“疑”字上着力,有了这个疑问之后,下文就写自己的感受和看法了。

诗的末两句一纵一收,前句设问,后句作答。“著书应只为中原。”紧承前句回答疑问。本来作者在这里是有些怀疑古代各种记载的真实性的,然而经过一番思考后他以为古代的圣人贤哲们也应该很难预见那么大的洪水变异吧!著书立说当然包含“经纬天地”大业、“忧大道不遵”之意,这里也包涵了对古代圣贤著述中原地区历史的种种异变的疑问之意。“只为”二字流露的是同情和感慨。“应只为”并非绝对肯定“中原历史经纬中没有过异灾”,而是表现一种无可奈何的猜测与慨叹。

这首诗以“风潮”为题,借题发挥,从“土人”的述说出发,对这场灾难进行思考和评价。诗人没有对具体灾情作描写,也没有写个人怎样同这场灾难搏斗(我们从诗中对他的目睹惨境、深思过程已可以揣测他在奋力求生存的过程中必无力量无作为),相反却对此地进行思考与评价并提出问题:作者又该是多么困苦难熬哦!也就在这个问题的研讨中悠然地结束了全诗。诗至此又应人而亦已寓己怀矣。由于诗人不追求情节曲折和形象怪异,作品就显得平易近人而又意味深长。

宋代诗人张嵲的这首诗借大风作一昼夜方止的小事引出自己的感受和评价。这种写法与一般叙事写人的不同。而议论又多用设问方式出之,更觉精警有力。作品风格朴素自然、洗尽铅华,给人以平易近人的美感。此诗与作者的另一首《墨梅》诗有相似之处,只是“墨梅暗香疏影之笔”换之以“风潮骇浪之变”。可见其风格之一斑。

以上就是这首诗的现代文译文以及赏析,希望能够帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号