登录

《龙洞二首其一》宋张嵲原文赏析、现代文翻译

[宋] 张嵲

《龙洞二首其一》原文

岩树交柯如有意,欲将密叶蔽溪门。

紫府沿源应不远,未知相去几程云。

现代文赏析、翻译

龙洞二首其一

张嵲

岩树交柯如有意,欲将密叶蔽溪门。 紫府沿源应不远,未知相去几程云。

在绿树掩映的岩洞面前,已有相当的比例之美。这是一个迥异人间俗境、人仙有别的紫府境,一股凉爽凄冷的风让人感悟至深,为此自己紧握了一下冰凉的岩身;蜿蜒而来的山路缠绕而去。溶洞口状如满月与头顶一线所展现的画面倒真是唯美的互相交织、契合完美!因微感寂寞之伤疾以病。最懂你的路为何人都没有。应属幻景奇物胜地而无几分淡雅清香的大好风景谁人与同。这几句应是游此绝顶靓地初至洞口瞬间脑海所念的心景及总体感观映像这离之千里万里景不同相同都是满眼的似曾相识罢了,是啊“山中何事?松花酿酒,春水煎茶”整个山川间的景色清气袭人何等秀美醉人啊!然美好的东西,欲与天下人同赏呢?奈何远离尘世紫府胜境相去几程甚远啊!

此诗前两句写龙洞山溪边翠竹丛生,树木参天的深幽景象;后两句写由洞口沿溪水上行,遥望龙洞山顶的紫府仙境,展现了一幅充满神秘色彩和浪漫情调的水墨山水画。

“岩树交柯如有意,欲将密叶蔽溪门。”这两句是写龙洞入口处周围的景色。诗人面对岩树交柯,仿佛觉得它们有意遮掩深密的树丛,不愿让溪水从洞口流出。这里通过拟人化的描写,把龙洞周围写得更有生气。诗的前两句已将洞口写得如此幽深静谧,再加上洞上方两株老树高耸的姿态,景象十分迷人。大自然中的一切显得那样富有人情味。好一处迷人的山光水色!作者一路叙来,“紫府沿源”、“不知相去”,可见步步近境。又是溪山深远处。“若有情”,语言恳挚。“何必扣云扃”造成余韵不尽的意境美!字面老辣古朴,“若”“别”的流用口语使人易懂,“意”、“封闭”词性活用移为动词更增强了形象性、抒情的感染力。“刻意藏珠玉”“寻常不见人”(吕洞宾《绝句》),山高路远而能使人如此心驰神往,迷离恍惚之间怎不令众多人间俗事渐渐远去…… 总之,“一枝一叶总关情”(杜荀鹤《题某公堂上丛竹》),诗入在不知不觉把读者引上一条通向幽境的山溪边。还未进入奇境人先迷(心理反常):恍恍惚惚地跟着溪石溯流而上、漫无目标时一处好景色即跃入眼帘、垂手可得之际人们再也抑制不住地痴想究竟在那里怎样畅神旷怀;眼前的这一道诗篇几乎是按捺不住一种超逸遐想、飘逸出尘的情思!

此诗语言质朴流畅,意境幽美迷人,可说是宋代山水诗中的佳作之一。

译文:山岩上的树木错落交织好像有意地遮掩住小溪的门。沿着小溪溯流而上紫府洞源离这里应该不会太远,只是不知道它离这里有几程的距离。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号