登录

《寒食日儿辈游尼庵戏作》宋张嵲原文赏析、现代文翻译

[宋] 张嵲

《寒食日儿辈游尼庵戏作》原文

杂英满树春欲过,修竹参云万余个。

头陀云顶出迎宾,恐是当时刘铁磨。

现代文赏析、翻译

寒食日儿辈游尼庵戏作

张嵲

杂英满树春将暮,修竹参云万余个。 头陀云顶出迎人,恐是当时刘铁磨。

樱花点缀枝头,红白相映,很快便要零落凋谢,这就是初春的生命史,一场寂寥而亮丽的舞步。一年到头都是美中带着即将衰颓的信息。春风迟暮的诗感始终与伤春之心伴随始终,乃是一种暮气与衰气弥漫之中的病态思维与非乐观状态,但这终归也是一种无始无终的情绪跌宕与思感浮沉,尽在未凋而不尽不衰之间,那么一份春天的没落或许即是另一个新的春天了。眼前云高气爽的翠竹丛,浩瀚如海似地排向天际尽头,透出一股洗尽世间烦嚣的宁静致远。竹林里的尼姑庵想必也十分幽静吧。此情此景,令诗人兴发一种神清气爽的快感。他想象着庵里的方丈、侍者定然会像古代名士接引宾客一样迎客上楼。此行目的并非拜访名士清谈,而是去寻访什么“仙人”(实际上就是尼姑),乃是一种类似游山玩水的娱乐活动,是以带有几分调笑的意味在其中。这几位“刘铁磨”式的人物固然有点令人捧腹大笑的地方,但“出迎”也表现了她们有涵养、有礼貌、有情致的一面。

诗人在这里用“头陀”来指代尼姑,在唐宋诗中是常见的。头陀是梵语陀罗尼的意译,也译作“堂主”“杜主”“郁头阿罗汉”等。意译为“行”,即行脚乞食的苦行僧或苦行尼。“头陀行”也就是行脚乞食的生活方式。唐代诗人中,如李白、杜甫、贾岛、无可等都有这类诗句。“修竹参云万余个”,对庵中环境描写虽简练却已见幽深之趣。庵在竹中,幽竹丛生,自然表现出清幽之趣。“头陀云顶出迎人”,状出从竹林里走出的一位僧尼,“云顶”突出了她们高出云表的形象以及骨相清秀的特点。以上是诗人眼中的景物与人物活动描写部分。“恐是当时刘铁磨”,这里“以人拟庵”,运用了谐音双关的手法,“刘铁磨”在文字上给人一种诙谐轻松的感觉,使全诗产生了幽默风趣的效果。而同时也就表达了诗人的一种雅趣所在。这诗原是仿照孟嘉落帽的故事:“桓温(建康讲席)始出都,至金陵登谢公楼,以连日风浪不静,忧潦滛妨行。于时孙兴公为长史,草雅甚工,‘非惟见事之远,亦乃得兴公之心。温后遂居上坐高吟琅邪亭赋:‘秀山类松刻自图三数峰微嶂’,既抗言高论,及玄言所存,而曰:‘何必动有胜事留心丘壑间人’,遂叹曰:‘不知大司马雅致如此。’于是其竟叹雅谈。”(《世说新语·言语》)以吟咏讽嘲的方式加以谐谑。“刘铁磨”实为雅俗共赏之典故。“金陵一典”出于东晋孙兴公(愍怀)等人高谈阔论之事。“笑啼皆可人”,本是人之常情。“杂英”“修竹”“头陀”“刘铁磨”的描绘,“恐是当时刘铁磨”的诙谐之语以及“一笑一啼谁得知”的幽默调笑都带上了浓郁的人情味。诗人在这里表达的是一种无可奈何的闲愁和苦闷情绪,以及一种不失淳朴天性的诙谐和幽默情趣。

鉴赏:这首诗清新自然、幽默风趣、淡雅清丽、耐人寻味。写的是诗人在寒食节这天和年轻尼姑们游玩尼庵的事。前两句写景:樱花凋零、杂英纷飞、修竹茂密、参云千竿;后两句写人:头陀僧人迎客、笑谈雅俗、诙谐戏谑、妙趣横生。“杂英”“修竹”“头陀”“刘铁磨”的描绘,“恐是当时刘铁磨”的诙谐之语以及“一笑一啼谁得知”的幽默调笑都带上了浓郁的人情味。此诗有景有情、

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号