登录

《偶成梅咏三首其一》宋张嵲原文赏析、现代文翻译

[宋] 张嵲

《偶成梅咏三首其一》原文

故园微路绕江干,常记开时偪岁寒。

万晨临风惊老眼,却疑还是雾中看。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

在浩如烟海的宋代诗人中,张嵲是一位被湮没无闻的诗人。他的诗作,无论是数量还是质量,都算不上出众,然而,他有一首咏梅的诗却别具一格,这首诗就是《偶成梅咏三首其一》。

首句“故园微路绕江干”,起笔便把读者带进一个迷离恍惚的梦境。“故园”,乃诗中人故乡之旧居。“微路”,言其居处本无车马之喧,又地处僻远,遂致平日少有人至。“绕江干”,言其居处于江畔,四周全是潺潺流水。无尘嚣之乱耳,有幽雅之静心,足见诗人爱此居者并非贪图隐逸,而是与梅花息息相通。因而见了这流经庭院、飘洒着淡淡幽香的白梅,情不自禁地赞叹:“好花千日看尤少,此花此名岂浪得!”称其梅实其名也,即赞赏梅花不仅有“千日”不败的品质,且其名与其性相宜。至此句感叹,似乎表明诗人更赞赏梅花那耐寒、孤高、报春而不争春的高洁品格。

第二句“常记开时逼岁寒”,紧接上句意谓自己对梅花的钟情。他记得在一年中最好的季节里——梅花含苞欲放时候,“我”心常为她颤栗──反衬出他的率真和对梅的护持一如节操之于自我欣赏,岂不是最有心得的么?来到江山自在而又因内心不胜怆然久已停顿欣赏胜事的怅然间猛然见了斜桥傍路花开压众腰的白梅(俗诗如此梅开花从雨晴来的意思是),他竟一时感动到几乎忘怀自己。由此可见他对梅花是何等情深意切了。

第三句“万晨临风惊老眼”,写诗人晚年风烛残年逢花似见老眼惊动的情景。这里用“万晨”二字状“白梅”,既说明诗人赏梅次数之多(人老感光暗视力减退当然是一因素),也是对这凄凉冷落的处所又闹起饥肠的表现(多次前来也是难堪的一种现象),与杜甫之所谓“眼老空傍时势”“题诗能苦不须驱”(亦意谓眼花手拙,“事功”“文采”都难以为继)含义相同。“临风”而“惊”,是睹物伤情,哀感时序迁移之意;亦是对这似曾相识、已是故国不堪闻问的花朵而肃然起敬的心情。所以末句说“却疑还是雾中看”。这样写是为了更显出白梅的冰清玉洁与香色姿容之美──不仅如此!实际上是以这怒绽于东风最先对人而殷勤(惊)的语言和作者保持不变的人格芳香的韵味相比附,用美人喻花亦是难得的高手笔力,正是女不如男百事哀也!以上三层回环展开从语调中呈现岀曲折抑扬的情感脉络──那就是悲与喜交织在一起不断向上攀升的往复律动。“老”而以深情与蓬勃生机使得本令人衰疲的感觉底质转变为特殊的催人奋进的鼓励语态:人们本来就是可强壮生命不止的人。也因为岁月蹉跎无助过也无悲哀之及时早归的自然飞升这一领起的抒怀方式与上文相呼应,使全诗在一种昂扬振拔的气韵笼罩之下,充满着一种激奋和青春活力。

这首诗在艺术表现手法上并无独到之处,但在情感表现上却有特殊成就。它以曲折顿挫的语调抒写了作者对梅花的爱赏和对冷落环境的无比哀怨两种复杂的情感。“赏爱”“太息”“伤感”“感激”这些时间不同的词趣却大体不出一种幽咽哀恻的语气──实际上是以主人公的爱赏感情贯串了全诗(因为背景昏暗悲切朗宁断此下凄美抒发会更形绵邈便是表现技法粗浅的结果了)。诗歌当中构造出了复杂的人生沉思范型的同时使这一范畴摇荡在一连串悠悠吞吞惋笔后体现出近似绵密的禅悟韵味亦是人此作之为珍品可爱的特点。所谓是如“羚羊挂角无迹可求”般“味在咸酸之外”了。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号