登录

《赠江司令朝宗》宋张嵲原文赏析、现代文翻译

[宋] 张嵲

《赠江司令朝宗》原文

投老叨恩得一州,平生江令始从游。

挥毫坐上夸新句,岸帻罇前傲早秋。

幸有高情能命驾,宁能十日为吾留。

诗成苦被黄花恼,急送兵厨与破愁。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求赏析:

谪戍至老总成游,书记惭惶慕后期。 溪径嫩涵风露重,厨签细理饼醪施。 家存早步驰交信,贫进秋髭若入诗。 都佩多言携手在,生孩济楚稳官隤。江令定居与我有些差异。

我投老而得一州,江令却始从游,即开始与江司令结交。这使我想起杜牧诗:“投老相逢真故人。”此诗的开头两句,就把我的感想表达出来了。我忝居一州长官,江令年富力强,是年为早秋赴官。二公与我也都属喜欢游赏之辈,这便是我们“平生江令始从游”的原因了。这首诗前两句对仗工整,简洁精炼,将初识江司令的感受生动地表达了出来。“投老”一词用得很有意味,“投老”即人至老年,与“平生”二字呼应,说自己年岁已高且命途多舛;“得一州”是说初次得到一州之长官的官职,“平生”对“始从游”,则说明与江司令是初次交往的。这样的开头既显得自然工稳,又突出了诗题中的“赠”字。这两句叙事朴实而亲切地概括了赠诗的背景、缘由及彼此间的交往。后两句是赞扬江司令诗笔的高超,与前两句的关系是顺接关系,表现手法是顺叙手法,是在前面八句叙事的后面补一笔以评价对方之诗。“挥毫”“坐上夸新句”从写事转为写人,描绘出“岸帻(粗头)罇前傲早秋”(隋卢思道《美人游洛川诗》:“岸帻请司驭”“罇前列名娼。”岸帻是拱起头巾、用手劈头一挥之意。一说粗略的样子;一说挥如斧斫之说,“傲”意思是轻易;脱俗。“傲”不是傲慢之意)这一细节,把江司令写活了。诗人对他的举止作了一番描绘:当酒宴上诗人挥毫写字时,他像苏东坡在《东坡题跋》中所说的那样,“直是当筵掩卷,忽起忽醒,纵横任意”,并自负地说:“我文词胜右军(王羲之),何用言求白(素)牯牛?”这当然是谦逊之词。“岸帻罇前傲早秋”七字生动传神,通过人物细微的动作和心理变化揭示了人物的风神气概。这一联与杜甫诗句“为人性僻耽佳句”、“语不惊人死不休”并举,充分肯定了江令在当时诗坛上不同凡响的艺术功力。“幸有高情能命驾”是说幸有高情好友枉驾过访,诗句的意思是由于有热情高的老友光临寒舍而备感荣幸。“能命驾”出动了友人的主动性,可以理解为因访友未遇而归心似箭的心理描写;“宁能十日为吾留”一语意似双关。“十日为吾留”双关着友人留下与自己继续谈心叙旧之意,而字面义则为留客食宿。由于友人枉驾而又为我留宿十日,“诗成苦被黄花恼”,我作诗时苦被菊花所困扰的意思。黄花即菊花。此句用陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”以表明自己爱菊之名。因赠诗中有“与君共饮菊花酒”,故说黄花恼人,这样写更突出了诗人与江司令之间的亲密关系和友情之深厚。最后一句是说作完诗后马上就要把它送给军厨(兵厨),以解除送别友人之愁苦。“与君同酌菊潭酒”,不仅写出了朋友分别时深情款款的情态;同时以“菊潭酒”淡而无味化出些微愁苦来(所以说是“苦被黄花恼”),也使全诗更显得曲折有致。

这首七律朴实自然、清新隽永、含蓄委婉、意在言外、韵味深远、余味不尽。

译文:我年老还受到皇恩任命得一州,平生初次结交江令得以畅游。

挥毫纸上夸耀江令的新诗句,畅饮美酒在面前他傲视早秋。

幸亏有知己深情枉驾过访,怎么能留连十日为我停留。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号