登录

《春夜雨》宋张嵲原文赏析、现代文翻译

[宋] 张嵲

《春夜雨》原文

小雨集春夜,忆居江汉时。

西园桃李树,到晚有余姿。

载酒绕阡陌,折芳恣遨嬉。

里闾多乐事,中年遭乱离。

飘零向十载,南来复再朞。

故园当日春,相见一天涯。

他乡花自发,山寺日初迟。

时节岂云异,身世自堪悲。

现代文赏析、翻译

深寂春夜雨

晚来的夜雨细腻地妆点了春天,使我回想起在那江汉时节的安宁。

西园里的桃李树,即便深夜依然余韵犹存。

曾几何时,我带着酒去游阡陌,折下芳香的花枝恣意嬉戏。

乡里的人们总是乐善好施,但人到中年却遭遇战乱分离。

这些年来我漂泊流离,向南方又迁移回溯数十年。

旧时的故园早已不在,只有春花开放时满园的颜色,犹如大地的信使报送新年的祝福。

在这佛寺附近的花圃,只有慢慢伸展的光阴在一处处开发花朵的诗句间更换位置,淡白的似炊烟的样子唤起了诗人的思念。

季节的更替不会因为人的心情而改变,然而这多变的世事却让人感叹流年。

这是宋代诗人张嵲的《春夜雨》诗的赏析。在诗中,诗人通过对春夜雨的描绘,表达了他对故乡的思念和对时光流逝的感慨。诗人通过对故园的回忆和眼前的景色对比,表达了他对人生无常的感慨和对故乡的深深思念。同时,诗中也表达了对山寺花圃的喜爱和对自然美景的赞美。在现代文译文中,诗人通过细腻的描绘和对比,使得这首诗更加具有情感和感染力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号