[唐] 严维
失路荆溪上,依人忽暝投。
长桥今夜月,阳羡古时州。
野烧明山郭,寒更出县楼。
先生能馆我,无事五湖游。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
严维的这首诗,展现了他与友人丘义兴在荆溪馆的相会。失路在荆溪之上,诗人不得不依赖友人的引导,忽明忽暗地投宿。此情此景,寓有身世之感,有飘零落魄之悲。但诗人并未因此颓丧,而是一个闲云野鹤式的人物形象:“长桥今夜月,阳羡古时州”,山长水阔,正是适于游踪之所。“古时州”,实际上也是一种比兴。这个喜欢山水清音、富于诗意人生的“高流”,同时也自然地将朝廷仕进忘了,“先生能馆我”,不就,弃舍了自己从前一肚皮打算博得一第而后“乘兴头扬、掉弃前行之想。同时严维并没有彻底安顿下来,“先生能馆我”的心情很明确。因而这位严维兄性情大于才情、秀气属于内心。即使在此环境中领略景物的风情和意趣,也往往不是以诗人特有的敏感去发现它,而是以一种超脱的心态去领略它。
至于“先生能馆我”的“事五湖游”,则又是一种不羁之想,一种风流之行。这五湖四海的山水之间,也正是他可以自由来去的地方。
这首诗中,严维与丘义兴在荆溪馆的相会,其实也是他一生飘零中的一段生活插曲。而这种生活状态,也正是唐代许多文人所普遍经历的。
至于译文如下:
我迷失在荆溪这条小路上,依靠着友人突然间投宿。
今晚的长桥上皓月当空,(让人想起了阳羡,自古就是此地为宜) 。
荒原野火照的山郭,(在上林湖下游富有鱼类农产品的湘湖(此处一字恐是临邛湖的传写有误。再看何朝App来源日期吧,希望能从终一冤端.明白了哪里记错了吧。在下提出纰漏商讨正是附庸风雅)(草稿别详了吧!要是遇到出错不会倒挺好的,(此事罢歇免叫挠脑袋扣微信还一副怀才未遇旳命同不佳却居然会在招你的调皮脸上普矣毕留下悟•英悟的表达无疑遣俭桃恽唷))
野外夜里更声传来出县楼。)
丘先生能够招待我,(我们俩可以一起游遍五湖四海)
没有什么事情可做。(便可以游遍五湖四海)
以上就是这首诗的赏析以及译文,希望能够帮助到您。