登录

《书情上李苏州》唐严维原文赏析、现代文翻译

[唐] 严维

《书情上李苏州》原文

东土苗人尚有残,皇皇亚相出朝端。

手持国宪群僚畏,口喻天慈百姓安。

礼数自怜今日绝,风流空计往年欢。

误著青袍将十载,忍令渔浦却垂竿。

现代文赏析、翻译

书情上李苏州

东土苍生苦未苏,贤哉御史出持符。

三章法令悬天下,万里车书混冕区。

礼数渐衰难再见,风流空忆昔年俱。

垂钩钓雪多今事,不是清溪旧钓鱼。

诗中描述了当时藩镇割据、兵革未息的情况,同时也表达了诗人对李苏州的仰慕之情。

现代文译文:

东土大唐的百姓生活苦不堪言,残破不堪。御史大人您出朝为官,手持国宪,群僚畏惧。您以天下的和谐为己任,百姓安居乐业。如今法令已废,礼数已衰,往日的繁华已成空谈。只能空自回忆过去的风流倜傥。我屈居青袍已经十余年了,如今只能在渔浦垂钩,忍受不住只能看着他人的繁华而不能参与其中的无奈和悲痛。您一定会觉得可笑至极,可却是我最大的遗憾和心愿。请一定在处理完公事后,在闲暇之余想想我的悲痛之事。让我这份忠诚之情有您的地方就能传达。

此诗开篇即描绘了当时东土大唐的残破景象,表达了诗人对百姓疾苦的同情和对朝政的担忧。“皇皇亚相出朝端”,以颂美御史的贤能开篇,下文即顺势而推。诗人以李相自比,表达了对李相公正执法、怀柔百姓的敬仰之情。“手持国宪群僚畏”是对李相刚正不阿形象的描绘,“口喻天慈百姓安”则展现了李相仁爱、宽厚、得民心的一面。接着诗人又感叹法令衰微、世风日下、自己空有抱负却报国无门的悲愤。“误著青袍将十载”则表达了自己屈居下僚、壮志难酬的悲愤之情。“礼数自怜今日绝,风流空计往年欢”则表达了对过去仕途生涯的回忆和感慨。最后“忍令渔浦却垂竿”则表达了自己无法实现理想,只能退而求其次的无奈和悲痛之情。整首诗情感真挚,语言朴素,表达了诗人对朝政的担忧和对李相的敬仰之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号