登录

《挽范》宋程珌原文赏析、现代文翻译

[宋] 程珌

《挽范》原文

诸老都沦谢,惟公尚典刑。

谋谟关社稷,风采耸朝廷。

政路方虚席,台躔遽折星。

幸哉芳史在,宁用问丹青。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对《挽范》这首诗的赏析:

这是一首宋代的七言古诗。主要写和歌颂在垂暮之年的友人故去。开篇以拟就式顶针句发端,极写“诸公皆沦谢”之悲惨情景,惟独故去的范公,还保持着当年的风范。“谋谟关社稷,风采耸朝廷”,正是这“一死一生,乃知交情”的至理使作者发出了“惟公尚典刑”的慨叹。而这种对友人的崇敬和怀念又溢于言表,形诸笔端,于是就形成这首古诗的金句连串、流淌笔端的圆转光华,言无传模,悲壮轩昂,虽为大哀之挽(新知即将与自己永远诀别),而无哭之迹矣。“政路方虚席”,任要职;“台躔遽折星”,犹将走了人间甚泰极“末途”(星移斗转,人将逝去),这四句语调悲切而沉痛。

“幸哉芳史在”,是对范公一生的高度评价。而用“宁用”一词,又表达了作者对范公功业长存于历史上的深切愿望。

诗的最后以挽友人一生的功业于万一而结束,这正是作者的高明之处。

这首诗以凝重的笔触,浓烈的感情,对范公的一生作了回顾和总结,字里行间充满了悲痛至极之情。同时又饱含着人生哲理,范公虽死,但他的丰功伟绩却永载史册,光照后人。这就把悲痛之情升华到高洁的层次。于是又从深沉的悲痛中引出万分的庆幸和激动! 庆幸历史的长河中留下了这位不朽的“芳史”;激动生命虽垂危而只要心跳尚存世的人们或许可以稍感宽慰!读到此诗最后一句的语带双关不禁肃然起敬,抚卷泪流了!

至于现代文译文如下:

众位前辈都已辞世,只有您还保持着往昔的风范。您的谋略关系到国家的兴亡,您的风采使朝廷敬畏。 政治道路上正需要您这样的人才,但您却突然离开了岗位。幸运的是您的功绩永记史册,又何必一定要丹青家的描绘。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号