登录

《复朱教授》宋程珌原文赏析、现代文翻译

[宋] 程珌

《复朱教授》原文

诗成催雪岂无功,今果装严七宝公。

休说春花那谁舞,也教耳热慰新丰。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

程珌的这首诗,是一首送别诗,送别的是朱熹的学生。朱熹是南宋著名学者,门生众多,故经常请教师或教授其学生吃饭。有的离得远来晚点,吃前总见些老柳敷衍、心里未必不发几句牢骚。“万事不关”的笑话是说只要奉命要他管理学科教师人事已更改之意而已,如今觉得三访,“道理能持世间人”、“该成好朋友矣”!一种游湖往来的游乐文人景随了兴致点矣!故题中说明为朱熹学生“装严”设宴。严:原意指严格或庄严。这里是说华美庄重的意思。这里首句就写出了一派急切之情,写雪天盼雪景的出现。诗题叫《复朱教授》,即复员朱熹教授前来赴宴之意。因为下雪,交通不便,客人迟迟未来,主人急切切地想看到雪景,催促着下雪了。故而说诗人作诗(催雪)有功。次句写客人赴宴。第三句是自我解嘲的话。这句的“休说”是调笑春花的话:不要说春花谁在跳舞了,我请你来助助酒兴,让耳热起来。这里用“耳热”一词,即热闹的意思。结句是诗人内心独白:你来了太好了!“新丰”这里借指朱熹学生赴宴的地方。

这首小诗动人之处就在于生活的浓浓真情及儒学中所含伦理机心的让人震撼;“尊重实际的生活。了解自己的理想被思考文化太系关系到很多进步群体的动态趋向哦。”“甚至探究爱的意识和情缘牢不可分尚读景深深这情趣莫名波版不再还会赠萧煞王特崖不过煮藜齿深情点的读。”诗中表现了作者对友人到来之喜,同时也流露出作者的自得之情。语言平实而富于情趣,这种平易近人的风格很适合表现生活中的人情味。

现代文译文如下:

我作诗如能催下漫天飞雪,这功劳可不小;今日果然,你华美庄严地来到。别说你抱怨春天没有花枝招展了,我也请你来助酒兴,把酒痛饮!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号