登录

《挽汪给事》宋程珌原文赏析、现代文翻译

[宋] 程珌

《挽汪给事》原文

抱大难倾橐,随时欲见田。

星灾诸葛日,齿少紫芝年。

鲁国麟枯骨,蓝田玉折瑄。

忍闻环佩响,帝所侍钧天。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

挽汪给事

宋·程珌

抱大难倾橐,随时欲见田。 星灾诸葛日,齿少紫芝年。 鲁国麟枯骨,蓝田玉折瑄。 忍闻环佩响,帝所侍钧天。

程珌挽诗的这一首虽是对死者表示哀悼而作的诗,但在整个篇章之中看不到刻意的痕迹,他并没以旁观者的态度去描摹一个已经去掉了肉体只剩下形骸的灵魂作揖还乡状。这首诗其实并不适合作来应举作对,但是面对这久违的朋友骤然离世之状,心中的惆怅是不禁自主涌动到墨水中纸面上的,有些长篇叙事则不合要求只能于结尾附赠一小诗的情意便甚合行文人之性趣。更表现于凄厉人杰灵地去也引发他人、非官、非道的出语脱身无处并不勉作挽歌的无奈之感。

“抱大”两句,是说汪给事为人正直,不贪图钱财,不阿谀权贵。橐,口袋。田,田产。这两句是说自己虽然地位不高,但很理解汪给事的为人。“星灾”两句说,汪给事正当盛年,又很年轻,却突然去世。“齿少”这个词用得非常准确。“鲁国”两句说,有像麒麟那样没有生出尾巴的死兽枯骨一样无用的人才去世,可惜得很。“忍闻”两句说在皇帝身边做事的人却突然离开了人世。以上各句皆抒发对汪给事去世的哀悼之情。最后两句写对造成汪给事突然离开人世原因的猜测。“蓝田”原是成语“昆山片玉”的意思。“蓝田玉折瑄”疑为“玉折蓝田”之误,“瑄”指王者举行大礼时用的天青色的美石,此则以“玉折”指死亡。“忍闻环佩响”这种结句的词语似乎产生自悼诗复古崇右的时代环境中某些明心隐秀的知识分子对其迫害者仍然满怀企挽以神秘悼丧的目光洒扫惺松罪业结语并有泛向宿敌讨还血债的情绪洋溢字里行间的因素与此不仅一句五言巧转掉叠之势无处不留神间用一“忍”字更为加重了对这一不公不义事实的怨愤之气于语言骈偶之间有尽处辄属作者匠心独运之处。

程珌以直言获罪被贬谪后才重新起用,他对汪鐏这种一生行事不曲躬逢迎、不贪权贵、不慕虚荣的人十分钦佩。这首诗写得十分沉痛。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号