登录

《谒楼桑庙》明谢铎原文赏析、现代文翻译

[明] 谢铎

《谒楼桑庙》原文

仓皇衣带诏,辛苦武乡侯。

西蜀分王地,中山奋迹秋。

蛟龙曾失势,鱼水故相投。

千载英雄泪,还同沛水流。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

谒楼桑庙

仓皇衣带诏,辛苦武乡侯。 西蜀分王地,中山奋迹秋。 蛟龙曾失势,鱼水故相投。 千载英雄泪,还同沛水流。

这是一首怀古之作,作者谒拜楼桑庙时,凭吊关羽,想到关羽所遇的际遇,不禁感慨万分。

首联即扣紧题面,书写关羽的生平。“衣带诏”事是关羽思际遇而自豪的由来。“仓皇”,蒙故也。言奉衣带诏使之行,匆匆然而急遽;“仓皇”而尚得遇知己,际会英主,可以想象得出当年刘备在京洛一带辗转流离的情景。“辛苦武乡侯”,称颂关羽思遇知己之不易,却暗寓着自身境况不佳,有似武乡侯之忧苦。这一联不言“行状”,不言“神祇”,而重在写人、写事,耐人寻味。

三、四联即写庙前所见实景。“西蜀分王地”是说楼桑的所在原是蜀汉的发祥地;“中山奋迹秋”是说庙前的中山岭上,在秋风中崛起了一位盖世英雄。上句是写庙前古桑之旁,碧瓦朱楹,鸡鸣犬吠,香客如云;下句则是写祠后层峦叠嶂,山岭逶迤,桑林交错,野鸟和鸣。这一联承上启下,将景与情融为一体。上句的“中山”二字回应首联的“仓皇衣带诏”;下句的“秋”字为下文的英雄泪渲染气氛。

末联化用“霸王别姬”之意,抒发作者的感慨。“千载英雄泪”,他评赞关公义不负心、忠不顾二、勇冠三军、义高千载,同时慨叹自己生不逢时,“蛟龙曾失势”,生不逢地。“鱼水故相投”,自伤怀抱。末二句通过一“泪”字将千载英雄的感慨融为一体,语言虽质朴而寄寓遥深。

这首诗语言平实而寄寓遥深。从艺术角度看,诗中颔联与颈联之所以自然浑成,也得力于语意上的简约。如“西蜀分王地”一句状其地之繁华,“中山奋迹秋”状其势之壮阔,“香客如云”、“野鸟和鸣”状楼桑庙之热闹等等。省略的成分虽多,但因为得到诗人的灵活运用而意象更加丰腴,大大提高了诗歌的语言魅力。

译文:

关公接受衣带诏书离去匆忙的传说让人感慨万分 ,辛勤操劳备战的神灵也是你武乡侯关公。这里是西蜀王国的重要分封领地 ,中山冈上古树参天是你奋发崛起之秋。你曾像蛟龙一样屈就浅小之地 ,也曾如鱼儿得水一样纵横交往 。三国英杰今何在可惜只有英雄泪 ,就像当年沛公被围困流淌的泪水 。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号