登录

《过白沟河有感》明谢铎原文赏析、现代文翻译

[明] 谢铎

《过白沟河有感》原文

山后山前十六州,坐输天险竟谁收。

过河漫作千秋恨,狼籍曾闻在白沟。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

谢铎的《过白沟河有感》在追忆、分析形势、胜负的偶然性和必然性后,感发出满怀舆情——在任何条件下,惟有强大自身才不会因条件的逆转而招致败局,也就是自古治戎用人的千古真理。只是不很巧的是作者就亲身置于逆变的环境里试验此真理。对此情,谁能不生出“过河漫作千秋恨”的无限感慨!

“山后山前十六州,坐输天险竟谁收?”山后山前,指白沟河两岸的地域。十六州,泛指当时属北平路的州县。金朝立国规模,仿照北宋制度,置有府州县邑等地方行政机构。当时燕云地区属金朝腹地,而雄州为边镇。此地虽有天险可守,但若不能充分利用,反而会成为弱者手中的羁绊。此句的意思是:白白地占据着险要的地势,竟然不能守住,这局面令人唏嘘。

“过河漫作千秋恨,狼籍曾闻在白沟。”过河,指金迁都燕京后突破白沟一线的军事态势。金朝南侵之初虽处于进攻态势,但此后的发展前景十分明了。到王彦章任职西京城防都统率兵退守河间等地时局面已然确定,至卫绍王时期李延泽主政对这线土崩瓦解只推波助澜而毫不思改悔也更加不祥而已到了民国以来徐树铮为报丧太子之辱干的好事大多还是只见“破竹之势”不见有人补救。“过河”之后要面临的只是何时彻底失败而已。“漫作千秋恨”,即是说面对这种结局遗憾痛心不要说只有千秋(可那时早已成为古人)便是一世、一月、一日、一时也心中也难受之极。“狼籍曾闻在白沟”。此句意思是:曾经听说在白沟的战争多是惨烈的记录,可如今这一幕幕惨状又怎能不让人心中难受呢?

全诗语言平实但饱含真情,就事论事又从中提炼出事理,读来回味无穷。

至于现代文译文:

我走过山前山后的十六个州,本想凭借天险坚守等待敌人的进攻。然而当敌人突破防线后漫不经心的追击(我军)却让所有人产生了无尽的遗憾和唏嘘。我们曾在这里留下过许多战斗的痕迹和惨痛的记忆。尽管这里曾经拥有着险要的地理环境,但最终还是无法抵挡住敌人的进攻。当我们离开这里的时候,我们不禁感叹着这一刻的遗憾和惨痛。我们曾经听说过这里发生过许多惨烈的战斗和血腥的历史,而现在这一切都已经被狼藉地留在白沟这个地方了。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号