登录

《菊花新·十二楼台》宋葛长庚原文赏析、现代文翻译

[宋] 葛长庚

《菊花新·十二楼台》原文

十二楼台,但前回旧迹。想琪花似雪,忘了还思。朝暮痴痴地。只有老天知。却自省,玉阶金砌。错抛离。

梧桐声颤,窗外草蛩吟细。醉魂觉,又听秋鸿悲呖。极目寒空,叹未有紫云梯。绛阙消息子。也无一二、枉垂涕。

现代文赏析、翻译

菊花新·十二楼台

十二楼台,但前回旧迹。想琪花似雪,忘了还思。朝暮痴痴地。只有老天知。却自省,玉阶金砌。错抛离。

看着这高耸的十二楼台,回忆起以前美好的事情。看那如雪的琪花瑶草,是那样的美好,让我几乎忘记了所有烦恼,达到了无牵挂的地步。朝暮之中,我总是呆呆地发痴,可是这种种事情,也只有老天知道罢了。自我反省之后,我又后悔起以前的错误,我没有好好珍惜我所拥有的,离开了这里。

庭院里,梧桐在轻轻地颤抖着,那是一种无奈的叹息;窗户外,蟋蟀的声音轻轻地吟唱着,那是对秋天无尽的悲凉。我在沉醉中醒来,耳边又传来秋鸿悲切的叫声。我极目远望,只有茫茫的寒空,我不禁感叹,紫云梯在哪里?这种种迹象表明,我的前程依然迷茫,依旧无法改变现在的状况。这一切都和我在那个绛阙所遭遇的情景相似,难道我的命运就如此吗?再也无法改变了吗?

这首词抒发了词人对往昔生活和现实处境的无限感慨。上片回忆往昔仙家楼阁风光,感叹时光流逝、一去不返。“十二楼台”指仙家楼阁,借代旧日宫殿楼阁。“前回旧迹”,也有往事已成空、无可寻觅的意思。

“琪花似雪”句,“忘”同“惘”,乃迷糊之意。言雪花般美丽的琪花恍似幻梦,恍似曾经的一切,都在痴迷惘然之中,寻不见倩影踪痕。古人常用雪花形容云或奇花异草的颜色以显其冷艳韵事,“忘还思”是一种陷入境而后悔之意;恰值雨余明月挂天的黄昏之时清照透过桂花发出耀眼光华引出来了心中万千感叹下片设想当人开笼散步时会有什么复杂的感情而衷有凝思莫名悟的好处也很不容践的誓言而今却都成泡影。“玉阶金砌”与“十二楼台”前呼后应,交待了昔日庭院的环境背景。“错抛离”道出旧梦已逝的悔恨交加之情。“梧桐声颤”句从听觉转为触觉,从一般描写自然转为抒发个人情怀。“窗外草蛩吟细”及“醉魂觉”等语又包涵了从昼到夜的转换。一句“又听秋鸿悲呖”,多少“其中伤往事,默默无声坠”之概。“极目寒空”应与“十二楼台”照应相承,“叹未有紫云梯”则是当日凌云壮志“千峰迷壁立”而不见青天时今昔对比所产生的不可一世的悲哀心情!境界顿觉迷蒙凄惶萧索。“绛阙消息子”亦泛指传说中的仙境宫阙,“绛阙”常被用作仙人居所的代称,“消息子”则常被用作仙人的代称。从所用代称亦可见词人内心世界的迷惘与迷茫。“紫云梯”亦指向往之对象。而“枉垂涕”,则失望之余只有洒泪泣诉了。

此词语言流畅宛转 ,笔触轻灵秀丽,对往昔生活的怀念和现实处境的无限感慨曲折有致地表现出来 。境界空灵朦胧 ,既有仙气 ,又有凄凉感伤之气 ,读之使人有飘飘欲仙而又失落惆怅之感。经过两度误闯浮沤世界折丢入了天蓬山 (菊郎白藕回都潜心修为抛我的时空十万亿春秋了个这啦变化。“只为荡江凝咽兮蓬笳已矣 )”。对浮沤泡影般的尘世生活有了一种超脱之念 ,于是也才有那么一点“欲倚红香而媚妩兮”(《临江仙》)的念头 。这大概就是葛长庚隐居时的精神状态吧 。总之 ,这首词写得颇有层次 。语句平淡 、手法老到 。空灵 、飘渺之中见其真切;哭如哭仙 、哀音八灵渺之求个渡界一步难境失落“隔沧瀛而驭月 ”回归总帐之术不着迹象而论淋漓此真本相仙人之外常人绝对也!“一念三千”、“一花一世界”、“一叶一菩提”,皆须达到“无执相”的境界才能获得真正的解脱。葛长庚虽有执相迷而不能悟 ,因而他既有所觉悟 ,又未真正觉悟 ,才如此怅然若失吧!但作为性情中人 ,他自然不能时时事事都超

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号