登录

《寄山中人王锡》明林敏原文赏析、现代文翻译

[明] 林敏

《寄山中人王锡》原文

野服逢山客,探玄辅嗣甥。

苏门风外啸,盘谷醉中行。

候馆迷征雁,春城过晓莺。

伫看花落尽,思尔豁吟情。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析《寄山中人王锡》:

初见此诗,一派自然天成之感,毫无生硬斧凿之迹。仿佛有林间谈玄的真人飘然而至,指点迷津,透露作意。一开头“野服逢山客,探玄辅嗣甥”,把王锡比作“山客”,用意不言自明。

接着诗人用苏门长啸的典故,表明自己仰慕嵇康、吕安的雅意。苏门长啸,指嵇康游山时,指石而啸,声音振动了林木,回响在山谷。盘谷,指吕安隐居的谷口(在今陕西蓝田县西南)。醉中行、风外啸,都是形容王锡饮酒谈玄的情景。

“候馆迷征雁,春城过晓莺”二句,又把王锡比作贾岛式的苦吟诗人。贾岛式的诗人最喜造语险峭,偏重于意象的刻画,常常在深秋时节、孤馆寂寥之中,凝神苦思的情态。春城自然比作是经过兵燹之后重新焕发生机的明朝,春馆就是小而雅致的客舍。“伫看花落尽”则可能是一般赠诗常见的套路:某望某弟须发鬓已苍;看来鬓发皆白的自不必伤心绝望;请看花落已尽、方觉青春虚度的未可厚非。但在诗人笔下,春馆之迷离扑朔仍令诗人迷惘不堪,春城的晨曲亦别有情趣:归鸿依依,暮云黯黯;乍听莺啼于晨光曦微之际,好象在提醒他:“又是一年春尽也!”(秦观《踏莎行》)诗人此时此地的心境已可想而知。

诗的前六句显然都是为“伫看花落尽”一句而设的铺垫。“伫看”二字是诗眼,“花落尽”三字则是结语。它不但是对明朝政局的忧虑,也是对苦吟诗人的劝慰和鼓励。在写景、议论中交融着诗人深沉的感情。“人逢知己”,逢山探玄、“伫看花落尽”两个不无悲凉之情的举动和慨叹,便一扫悲凉之气而转为欣喜和欣慰了。全诗不见雕饰,一片自然天机。诗用虚写的手法,“探玄”、“候馆”、“候馆迷征雁”等句都是未实先提,直到末句才给读者以实感。这种写法是颇有特色的。

“野服逢山客”七字,朴素自然,“逢”字下得尤为妙绝。它不仅把诗人和王锡的交谊一下子拉近了,而且使全诗神采飞扬。“风”、“笑”、“雁”、“莺”构成了一幅明丽的环境气氛:这清逸的气氛与好友晤面的愉快和此后岁月中的怀念思归的情意一齐倾吐无余了。作者凭借生动的笔墨描写知己邂逅时的欢乐情态以及晤别后的怅惘情绪是对六朝诗歌以意象胜而辞语较逊色的特点具有复古的意义。诗用的都是无颜色的词语;而这些词语经过作者巧妙的组合,就使得诗含辞约旨丰而又有很强的感染力了。

这是明诗通俗圆熟的典范之一。从这里似乎可以看到唐诗的某些痕迹。 综上所述,可以看出这是一首难得的好诗。对明朝文化亦应肯定并以此为其后嗣儒雅冲和派的留影一幕情谊昭着型验消息温馨隐语居者的缕缕抒情络!人人篱臼哀泣乖魂金钱可以使事情按照利益情况调整这一社会基本关系的游戏规则就可以只采取剥削一方影响力度这几种话问病句原因错误地方在于(  ) A.搭配不当,应当改成:“如何设计或者执行才能适应市场经济对需要物价值的变求与运行秩序并反过来提高价格对企业合作和个人品质创造交换方式的工具就处于中央领导或人的运作经济重心的主要行为动端。。.:i)”——但是目的不行强制性手段来调整利益关系。” B. 成分残缺,“就可以”前缺少主语“金钱”。 C. 语序不当,“这几种话”应放在“话问”之后。 D. 语意不明,“这几种话”应改为“这些话”。 正确答案是:B. 成分残缺,“就可以”前缺少主语“金钱”。 “金钱可以使事情按照利益情况调整这一社会基本关系的游戏规则就可以只采取剥削一方影响力度”这句话中,“就可以”前缺少主语“金钱”,造成句子成分残缺,应改为“金钱

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号