登录

《应天府生员许光祖》明海瑞原文赏析、现代文翻译

[明] 海瑞

《应天府生员许光祖》原文

江南十月雨如倾,总是悲号道路声。

云冻霜寒敷政肃,月溶水澈涖官清。

剑剜义胆言何壮,星殒忠魂气尚生。

谩道姓名光国史,于今草泽口碑成。

现代文赏析、翻译

以下是根据要求所作明代诗人海瑞《应天府生员许光祖》的赏析,译文以及对原文的评价:

《应天府生员许光祖》—— 诗人眼中的清廉忠臣

在江南十月的秋天里,一场倾盆大雨已经下了数日。这个世界在雨声中变得凄苦、哀鸣。满耳皆是道路上行人凄惨的哭喊声,想必一定是因为这个寒冷的季节吧。这凝结的空气中带着霜寒的气息,把政治吹得庄重肃穆。溶溶的月色洒在水面上,皎洁而清澈。海瑞看到了这一切,不由想起应天府有一位名叫许光祖的生员。

许光祖生员是一个极清廉的人,他用他的剑一般坚硬的勇气在历史中留下了痕迹。他用正义的勇气发表言论,虽然看起来如同拿剑挖出了内心之志,这是何等的豪壮啊。就如同流星般的光芒消失在宇宙之中,但他内心对国家和民族的忠诚,仍旧显现在天地之间,生命如壮丽的交响乐一样热血沸腾。在政治圈里这样的人确实是屈指可数,就如同古代的小溪淹没了滔滔大江的今天,“草泽口碑”成为了他的代名词。

许光祖是一个被历史遗忘的人,他默默无闻地生活在应天府,但他的精神却照亮了整个江南大地。他是一个被埋没的人才,他的名字可能不会载入史册,但他的精神却永远活在人们的心中。他是一个清廉的官员,他的事迹值得我们深思和学习。

总的来说,《应天府生员许光祖》是一首赞颂清廉官员的诗篇。诗人通过描绘许光祖的生活环境和精神风貌,表达了对清廉官员的敬仰和赞美之情。同时,也提醒我们要关注那些默默无闻、无私奉献的人,他们才是真正的英雄和楷模。

以下是现代文译文:

江南十月的秋天里,雨水倾泻而下,整个世界都充满了悲痛的哭声。云层冻结,霜寒之气蔓延,政事因此变得庄重肃穆。月光溶溶,洒在水面上,清澈透明。许光祖是一个清廉的官员,他用他的剑一般坚硬的勇气发表言论,尽管不被世人所知,他的忠诚之心却永远显现在天地之间。虽然他在政治圈里很少出现,但是他的精神品质仍然值得我们去学习。他的名字可能不会被载入史册,但他的事迹仍然被人们传颂。他的精神和品德应该得到世人的赞扬和认可。我们应该多关注那些默默奉献、不计较个人得失的人,他们才是真正的英雄和楷模。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号