登录

《历九秋篇》魏晋傅玄原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 傅玄

《历九秋篇》原文

历九秋兮三春,遣贵客兮远宾。

顾多君心所亲,乃命妙伎才人。

炳若日月星辰,序金罍兮玉觞。

宾主递起雁行,杯若飞电绝光。

交觞接卮结裳,慷慨欢笑万方。

奏新诗兮夫君,烂然虎变龙文。

浑如天地未分,齐讴楚舞纷纷。

歌声上激青云,穷八音兮异伦。

奇声靡靡每新,微披素齿丹唇。

逸响飞薄梁尘,精爽眇眇入神。

坐咸醉兮沾欢,相樽促席临轩。

进爵献寿翻翻,千秋要君一言。

愿爱不移若山,君恩爱兮不竭。

譬若朝日夕月,此景万里不绝。

长保初醮结发,何忧坐成胡越。

携弱手兮金环,上游飞阁云间。

穆若鸳凤双鸾,还幸兰房自安。

娱心极意难原,乐既极兮多怀。

盛时忽逝若颓,寒暑革御景回。

春荣随风飘摧,感物动心增哀。

妾受命兮孤虚,男儿堕地称珠。

女弱虽存若无,骨肉至亲更疏。

奉事他人托躯,君如影兮随形。

贱妾如水浮萍,明月不能常盈。

谁能无根保荣,良时冉冉代征。

顾绣领兮含辉,皎日回光则微。

朱华忽尔渐衰,影欲舍形高飞。

谁言往思可追,荠与麦兮夏零。

兰桂践霜逾馨,禄命悬天难明。

妾心结意丹青,何忧君心中倾。

现代文赏析、翻译

好的,下面是我根据原文为您创作的一首赏析,希望您能满意:

历九秋篇

穿越了九个秋天和三个春季,贵族客人乘兴而至。赠你高贵的主人恩赐深深的笑颜。以明月星光点燃才子和艺人的耀眼画卷,典雅的气氛又象征君臣的关系温暖和谐,然而聚会随即扩展蔓延如同卷云戏雪飞乱卷的风筝与绳飞瓦璃的小山屏障……这样的晚上无限舒畅激动,奏新诗兮夫君,烂然如虎变龙文,如同天地未分,歌声和舞步更如云涌风起。歌声上激青云,歌声如同万籁之音,超越八音之限,异伦之美。歌声轻盈靡靡,时而微微露出素齿丹唇。歌声的魅力轻拂过梁尘,听得精爽杳杳入神,欢乐如此高歌可当奏乐更感无穷乐趣……欢畅时日总是稍纵即逝如同江河长流奔涌激荡……有感于此心如潮涌感慨万端……光阴飞逝似流水之不返……宴饮狂欢一幕落下暮秋时节的晚风瑟瑟催寒。接受他人供养的日子已经结束……命途多舛宛如独宿孤灯摇曳……再美妙的人生也不能永恒不变,然而良辰美景一去不返的心情如同黄昏凄凉的景致,毕竟也是无限的伤感。我精心绘制的衣领绽放光辉……这令人怅然的光影斑驳晚景莫非便是红尘过往与盛世不复。落日的余辉之于草桂是人一生最强的吸引也是冬天温馨的主题这就是有亲入情良缘聚会的“昙花一现”,随时等待被人抛弃并纳入冷冰冰的主从义务的车轮慢慢蹂躏命运的平静最终逆水行舟即使乐在其中身在宝山却被投身于明月水泽居留无所谓古人来可追未来际遇势单力薄十分辛苦莫名良人明明身心连一线(都命运奄奄:肢体联合精神的汇聚已是令人憔悴感怀啦~)。这就是希望以后的他们不需要豪富五宫等肤浅事物的调和芳芬太辣烂的感情留给待事力不及旧颜稚气的亲人们让文姬未决大限先闻刀戟难和楚胡以门呢女无如今暮春之事盼富贵衰尽寄梦家园凭细听花香晴旭柳间寄给物与人交往记不要尽己空盼结局就好了又画桃李岂应心中李美作婢对林涧繁华遮眼心乱吧~人生短暂时行乐多些不若守住知足的欢乐及人间至宝更宜细水长流莫问结果也不要深究一切往事哦!

希望符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号