登录

《飞尘篇》魏晋傅玄原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 傅玄

《飞尘篇》原文

飞尘秽清流,朝云蔽日光。

秋兰岂不芬,鲍肆乱其芳。

河决溃金堤,一手不能障。

现代文赏析、翻译

《飞尘篇》

浮尘玷清流,朝云蔽日头。秋兰虽芳茂,鲍肆乱其幽。

就像尘埃漂浮于清水,如同清晨的云层遮蔽太阳,青兰似乎展现出了它们的芬芳,却又像是破乱的篱笆失去了自身尊严。难道花香就这么不芬不香?真可谓是致混乱破坏的风俗之下不慎所致,愈形逊雅真洁和哀我残明色志的心犹怅乎郁梗不解弃的情感于是无穷产生乱尔泥为何露之时惊林或者等待时间稍久之后就会明朗化吧。

“河决溃金堤,一手不能障。” 这句话的意境更为深远。河水决堤冲毁金堤,其破坏力之大犹如狂风骤雨般无法阻挡,一如生活中各种困难和挫折,难以抵挡。即使一人之力,也无法阻挡这股洪流,更形象地揭示了人生的无常和艰难。

现代文译文:

浮尘玷污清流,朝云遮蔽阳光。秋兰虽美,却也难以掩盖其杂乱。

就像尘埃漂浮在清水上,就像清晨的云层遮挡住了太阳的光芒。即使秋兰再美,也难以抵挡那些扰乱它芳香的风尘。难道花香就这么不芬不香吗?其实这是被世俗所扰乱,就如同鲍鱼之肆的臭味乱其芳香。

河水决堤冲毁金堤,这力量之大是无法阻挡的。即使一人之力,也无法阻挡这股洪流。这更形象地揭示了人生的无常和艰难。

人生就像一场旅行,我们都会遇到各种困难和挫折。但是,我们不能放弃,要像那秋兰一样坚韧不拔,才能战胜困难,迎接美好的未来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号