登录

《晋鼓吹曲二十二首 其二十一 伯益》魏晋傅玄原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 傅玄

《晋鼓吹曲二十二首 其二十一 伯益》原文

伯益佐舜禹,职掌山与川。

德侔十六相,思心入无间。

智理周万物,下知众鸟言。

黄誉应清化,翔集何翩翩。

和鸣栖庭树,徘徊云日间。

夏桀为无道,密网施山河。

酷祝振纤网,当奈黄雀何。

殷汤崇天德,去其三面罗。

逍遥群飞来,鸣声乃复和。

朱誉作南宿,凤皇经羽群。

赤乌衔书至,天命瑞周文。

神誉今来游,为我受命君。

嘉祥致天和,膏泽隆青云。

兰风发芳气,阖世同其芬。

现代文赏析、翻译

以下是按照您的要求,为您翻译的魏晋诗人傅玄《晋鼓吹曲二十二首 其二十一 伯益》的赏析:

伯益辅佐舜禹,掌管山川。他的德行与历代名相不相上下,他的思绪无间无隙。他的智慧涵盖万物,他深知众鸟的言语。他应和清化而声名远扬,他的身影轻盈地飞翔。

他们在庭院的树上和云日之间和谐地鸣叫。夏桀的行为无道,密网布于山河。他为黄雀的命运感到悲痛,振动了纤细的网罗。殷汤崇尚天德,撤除了三面的罗网。于是,黄雀们逍遥自在地飞翔,鸣声和谐。

朱雀从南方飞来,凤凰经过众多鸟群。赤乌衔着书信来到,天命瑞兆助周文王。神誉如今降临,为我受命的君王接受天命。祥瑞带来天和,恩泽如青云般高涨。兰风散发芬芳之气,整个世界都沉浸在它的芬芳中。

下面为您翻译全文,希望可以帮到您。

好的,译文如下:

伯益辅佐虞舜和大禹治水,职掌天下山林与河流湖泊之事。德才双馨足以媲美历史上名副其实的相国。宏伟构想等禀兼济的思想无私惠泽每一个生物种族和世间生灵鸟语虫鸣亦涵概之在他的德威恩惠下安享太平时光心忧苍生早把个人的祸福恩怨抛弃到了九霄云外常常为国家的大事殚思竭虑运筹帷幄其间平生经世济民之伟业德政众多已经到了顶点只好祈求天下苍生安康为已任罢了其博大的胸襟实在是令人敬佩啊!黄雀在此时已经归巢并欢快地翱翔于蓝天白云之间了鸣叫声不绝于耳更是给人间带来了吉祥和安康此时天下已经呈现出一片鸟语花香的和睦景象啊!一群群小鸟欢聚于庭树之上叽叽喳喳和鸣不已真是乐哉啊!真是逍遥自在啊!此时正是春暖花开的季节啊!

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号