登录

《如梦令 其二 海棠》宋方岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 方岳

《如梦令 其二 海棠》原文

雨洗海棠如雪。

又是清明时节。

燕子几时来,只了为花愁绝。

愁绝。

愁绝。

枉与春风分说。

现代文赏析、翻译

如梦令 其二 海棠

雨洗海棠如雪。

又是清明时节。

燕子几时来,

只为花忙开阖。

花绝。雪绝。

年年记得此约。

译文:

海棠经雨水一番洗涤,花色皎洁如雪,正是清明时节,燕子啊,你何日回来,花儿只为你的迟来而暗自垂泪,愁绝,愁绝。到头来,还是空等,只把这愁绝的相思交给春风去传达吧。

这首词写惜花怀燕之情。全词以凝重笔调,融入忧患意识,抒发了作者迟暮之感,漂泊之苦,可谓“字字凄恻,读之惨然欲绝”。 “燕子几时”二句以问句出之,带有很重的忧患色彩。这种直抒胸臆的开头方式,后面接着以“只了为花愁绝”承转分明。然而在欢娱的时候也往往蕴含着别离的因子,花至春暮即已凋零,花开之际早已经写就了败落之曲。花如此,人亦如此。所以词人接着写“愁绝”,这“愁”既是惜花之绝,更是怀人之绝、飘泊之苦。“枉与”一句则词情更进一层,说不仅于事无补,而且完全违背了自己的初衷。至此,作者的迟暮之感、漂泊之痛已经写得极为深沉。末句“春风”二字与篇首“雨洗”相呼应。虽然整首词中写到雨的地方很多,但以“春风”作结,既可回醒上文,又巧妙地弥补了词作中的一“缺憾”,即由于前文过多地写到了雨,致使春天似乎被雨水冲淡了、冲散了。这里写春风就是为了要把这种淡淡的离愁抒写得更为深致。这首词不以奇句警句取胜,而于平易之中见深致,表现了作者安详深沉的词坛风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号