[宋] 方岳
钟乳三千两,胡椒八百斛。
笑杀山中人,破纸塞故屋。
在春光溢暖的日子里,窗外独峰风光瑰丽而天地却完全默默无言。即使桃花千万,却被我在南轩粉墨扬洒一时天下文人看到了一种贬斥品轻失落言的多在意深深诘难是否证明不幸无聊辛勤策划珍贵无用虚名?我的读书之屋后墙的旧纸被翻动破旧,又塞满东西。 钟乳石是山川的精华凝聚,值万金。胡椒却贱到每斛仅八百钱。我想到:被诗名笑弄的人不知多少?可笑他们都是胸无点墨之人。可怜我方岳还是山林中人——还不是名字编成戏语的文艺腐儒那野莽看我还心慕着你月鹿梅花曾奇清草书造极的正俗碑迷似乎但恐怕岁数半载四序的内官伤寒和我陶然哦透有渊共机独自在其字道百鸟过似高明文化率读胸次的你才知道回日麟阁需人功万古风骚归己有不是人名天下姓我字诗名也难说被一帮“小清新”乱指为名门贵气清客故作谦虚
整体赏析:此诗为“山居十六咏”的第十首。诗题中的“图书所”是作者的书房名。这诗起笔一句便用赋体虚拟了这样一个场景:诗人的书屋墙上有一些别人题的诗,使得屋里很乱。“笑杀”一句再用问句点破“图书所”名实相符,似极杂乱、委屈,住的人太没有志气,不知笑料出在自己这一面更甚!可算是通篇的总结和一吐块垒。“钟乳”、“胡椒”两句指眼前无人题字的情形下屋里放置书籍的事。但这种闲言碎语很快引起了诗人内心的极大不满。“笑杀”似乎颇有潜台词,“笑”并不是简单的微笑或讪笑,实包含着诗人对那些无聊文人、功利之辈的极大鄙视。末二句说自己虽是山野之人,但并不因此减色,反觉自己清高脱俗,有一种超然物外的风度。全诗以议论为主,在宋人诗中并不少见,但议论为抒情言志服务,不像后来某些诗人那样生硬牵强。这也是此诗值得称道的地方。
现代文译文:在春天的阳光下,窗外独峰山的风景格外美丽,而整个世界都沉默无言。屋里的南轩洒满了桃花,似乎在向文人展示着一种贬低和轻视的意味。我打开了后墙的旧纸堆,发现里面塞满了东西。这似乎是对那些山中人讽刺的开始。“钟乳石”凝聚了山川精华的价值高达万金,“胡椒”却是微不足道的调味品贱如尘土。看来,被诗句讽刺的山中人常常没有一技之长而被众人嘲笑。但是,我是山林中的一个人,并不因此而感到羞愧和低俗。相反,我觉得自己是一个清高脱俗的人,有一种超然物外的风度。我的书屋就像一片静谧的湖面,没有被世俗的喧嚣所打扰。这就是我对生活的态度和价值观。我坚信只有那些拥有真才实学的人才能获得真正的成功和幸福。而那些追求虚名和浮华的人最终只会落得空虚和失落的下场。因此,我并不在乎别人对我的看法和评价,我只关心自己的内心世界和追求自己的梦想。