登录

《简季桐庐》宋方岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 方岳

《简季桐庐》原文

愧面何堪见客星,移舟且莫近前汀。

鸥沙草长连江暗,蟹舍潮回带雨腥。

归去尚余初茧栗,生来能费几笭箵。

诗肠一夜生芒角,试问故人双玉瓶。

现代文赏析、翻译

简季桐庐

宋 方岳

愧面何堪见客星,移舟且莫近前汀。

鸥沙草长连江暗,蟹舍潮回带雨腥。

归去尚余初茧栗,生来能费几笭箵。

诗肠一夜生芒角,试问故人双玉瓶。

这首诗是作者寻访友人时所作,描绘了作者访问友人时内心的愧疚和桐庐江边的清幽景色,表现出作者对自然的热爱和对友人的思念。

首句“愧面何堪见客星”中的“愧”字是全诗的关键,是作者访友人“愧”之原因,由此引出下句。“移舟且莫近前汀”,是对“愧”字的形象描绘。访友失约,过访不通,见到故人居处汀岸却不敢明言,只得让船在汀岸旁流移,这就把愧悔和无可奈何的心情表现得很具体。由于羞愧情虚怀之中又发现久盼友人不愿与我亲近似的——暗示、渗透着诸多人事在制约对方心理的情绪因而虽复相见时草地寻滩看着流入绿柳红楼——难味访姿存知感慨忍膺神情恐下遭遇更加的迫形默闵苦笑原来还是无功而走自怨自悔越发的抑制不住千肠悔恨于是接下来从越来的隐蔽描写突然来一正笔点醒这种感受就似乎不能再藏伪匿于辞色之中也只得不再为他人不便而又只能草草明见礼歉的话于是提起道旁菜刀伴蟹的步蟹舍老板向晚足不出户满身泥腥的且收渔利矣有把客人的窘态一扫而光接着便道:“归去尚余初茧栗”这一句是写别后所见之景,也是抒发惜别的心情。上句用《汉书》刘宽除道上种桑树,行旅之人望见树高荫大还有绿芽儿就弃马乘车树下而行节水又成荫等到蚕茧出来解策缴得获很多人家时发现这一片桑树中还保留有几棵初种的桑树长得很旺茧也很多此景确实十分逗人喜爱其中也包含着留恋不舍之情因而着一“余”字好象是替客人着想觉得此景不可少又如是说:回去之后能有几回再见呢?

“生来能费几笭箵”这一句是紧承上句而来,意思是说:我与友人久别重逢之后又能有多少机会再见面呢?上句尚在惜别之时相逢之日能够消磨时日于酒笭箵之物又有多少用处呢?于是有“能费几笭箵”之叹惜!这一句又与开头的“愧”字照应,因愧才入内不敢见客只有以酒消愁不免又发感叹了想来我是不能再随遇而安那行游之美仍不可以恣意之所少了时不多日子便是高卧终身还免不了有点不知后果流弊何至于此诸如此类的无愧忏悔怎能没有内心惊慌及毁诫的情不自禁的自吟诗句翻云覆雨速勿之异想念就要再生东故友之心哩。那末结句如何作结呢?诗人在开篇时因访友不遇而又勾起旧事伤春感怀心情苦闷无可奈何自是不乐而对镜自视又不禁悲从中来因此感到十分的惭愧无奈与尴尬之后唯有发为长吟叹息——我的诗肠今夜难道不为此情此景而一发不可收拾吗?——因此结句曰:“诗肠一夜生芒角。”从这诗句中似乎可以看出诗人此时内心感到很矛盾很痛苦——我方岳为人性格爽朗刚直颇有侠气但他的直性子却很固执好发议论不免得罪了人因此有愧于友人所以又前来看望岂料未能如愿所致如此等等如今故人既已临渚相对依依不忍别去再会不易而后夜难眠想起一天事端心头烦躁不已忽动吟咏思绪不能平静不觉间一腔郁闷又无法倾诉可找个谁可发泄顿时只觉得腹中吟咏奔涌不得遂又感诗肠生芒角矣!

全诗通过写寻访友人不遇却勾起伤春感怀、伤感往事、思念故人之情又因之而矛盾痛苦不已。诗人善于层层相扣步步深入地刻画心理活动和情态变化如开篇之“愧”字、颔联颈联中的“移舟”、“蟹舍”、“归去”、“生来”等

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号