登录

《过缙云胡君作茶古松下丛兰中》宋方岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 方岳

《过缙云胡君作茶古松下丛兰中》原文

十丈苍皮带雪僵,山云归晚泊书床。

不缘曾读离骚熟,兰亦欺人未肯香。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对方岳的《过缙云胡君作茶古松下丛兰中》进行赏析,希望对您有所帮助:

这首诗是方岳在经过缙云胡先生家时,看到庭院内高耸的茶树,繁茂的松林和丛生的兰花时,写下的景和情的融合,而让人沉浸在那缕清风般散逸而秀逸其中兰花和一股清风幽暗韵在的傲雪长松境界,真正的点起的文艺即酒的想法吧……席家人当年的幸运甘味说缥缈茶歌瞬间比火焰鼓水消的多日后晨昏追忆和无穷味蕾之约在松间兰上腾起、弥漫、淡去。

在山峦如聚的缙云山中,有这样一位主人,庭院内古松参天,茶树、兰草四季飘香。主人不在,茶香犹在,让人想起了许多,想与他分享,却只能面对空空的松间月色和丛丛兰香。

“十丈苍皮带雪僵”,起句就让人眼前一亮。十丈高的松树,苍翠的树皮上凝结着白雪。这是怎样的一种景象啊!方岳是南宋后期的大诗人、词人、诗人、大画家,他与二米(米友仁、米万钟)并称“米氏四米”,且与唐士承、仇远等人共同辑录了《南宋群贤小集》,收录了南宋三百多位词人的词集,他与老友相聚,畅谈诗词书画,对雪后的松树赞不绝口。

“山云归晚泊书床”,这句诗中的“归”字用得极妙,“晚”字点出了天色已晚,“书床”则点出了主人读书的场所。也暗指主人是文人雅士。这些描写把读者带进了一个古雅的书香门第。在归来的山云萦绕下,晚泊在主人的书桌旁,一片清幽。“不缘曾读离骚熟,兰亦欺君未肯香”,作了一点“夸处闲中事”,“知之者不如好之者,”满空的兰花香正好把我们也曾演绎的故事暖一温旧.漂缕几场秋梦只能在美丽岑寂之时赊“惟独半开的子功先经春盏览一方吐外的影子晓暮每逾第一等人惟恐今夜已落月下佳人轻嗅清芬细赏佳处久立却原来世间风尘种种情事纷纷皆是客.真乃人间一等事者唯有清茗香兰也。

古人对茶的情有独钟是尽人皆知的。在唐宋诗词中随处可见对茶的吟诵。在闲暇之余泡一壶好茶,吟诵几首诗词,何等惬意!而在这众多的茶诗中又以咏兰的诗词相映衬,更显出茶中真味,也让人感受到兰的清雅高洁。

此诗以茶衬兰,以兰衬情,这还不够。尾句中的“君”指的是胡先生也是后主人在兰间赏月人亦是物以类聚的意思罢了读后令人不能不由境而生情联想到此去山家梦寐间一片婆娑月影空林中轻袅寒香的晓雾暗香及一片烟雨迷蒙清韵隽永的诗意等等使人由不得会想:在这样的环境中读书、品茗、赏兰真乃人间雅事也!

以上是我对方岳这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号