登录

《时事》宋方岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 方岳

《时事》原文

閒身久矣属烟波,时事谁传到钓蓑。

无一可忻真老矣,有三太息奈渠何。

君为尧舜宁非幸,人在羲皇不啻过。

击壤共歌年谷熟,此生帝力已居多。

现代文赏析、翻译

下面是《时事》赏析:

《时事》乃“退休”士子无可奈何之余的关注现实之情的悲悯忧患、流露讽刺情怀、率性述作的一篇抒写田园归隐情怀的诗。

方岳归隐后,闲身无所事事,将烟波作为寄托,时事与己何干?钓蓑是他的隐逸之具。诗的前两句是说,自己久已不问世事,时事变化与己无关,谁将时事带到钓蓑中?表面是无可奈何的自嘲,实际却是对世态炎凉的愤慨。诗人认为自己无可奈何之余关注现实就是忧国忧民,尽管世风日下,浊气熏天,但自己已是风烛残年,无所作为了。但江山易改,本性难移,“有三太息”即不由自主地发出三叹。人生于世如白驹过隙,转瞬即逝,因此有为之士会永远引起时代的惊奇与叹赏。“奈渠何”,是一种无能为力的悲凉凄婉的自嘲之笑。感叹是时代赐予知己之际会的昙花一现和不负时代的庄严的要求赋予吟咏性情于无上的使命;吟咏出来也会彪炳青史。古人常常指“作君子的偶然遭遇”为“命运”,但方岳对此并不以为然。他相信“君为尧舜宁非幸”,君主的作为是历史的必然,而自己生于尧舜之时正是自己的幸运。这是时代与个人的双重命运的交织。他感叹“人在羲皇不啻过”,是说要回归到伏羲时代并不难。“击壤”二句是描绘退休以后纵情而乐:虽然自己的政治人生并不是黄粱美梦;岁月有缺而后秋收万颗子一片安恬啊,朝廷少难而无长恨寄托时还有邻里老歌太平歌;今日可以忘身于泥土了!如不是少年成名进而急于平章治道的自信难有几人支撑得起诗人的乐观心态。“击壤歌”,典出《孟子》,是对太平之世的期望和描绘,这也就是以天命论视角解读唐尧时代的诗歌;本篇也正如作者之素描安石太平而雅颂关顾的一篇唱和。“帝力”,借王夫之阐释《诗经》的方式“殆引老氏化祸以为福之意。”总的来说;晚年是思想个性已经上升了的贤哲精神一种延缓松弛的机会、欣赏壮心不再咀嚼的心清的那一段理想碰撞人生契合时不与庸劣舞的风骨出来为其提供背对大行其道的充满浇薄政治现实的颖锐倨傲潇洒决断而并不堕入老杜天道人事无常沦丧殆尽、情尽辞哀之悲的明智之道和以真率达致乐观旷放旷达的精神生活来淡化扭曲异化其时的风气诗旨主旨并非隐逸之遁世的感伤颓废之颓废也;它是贤哲精神延缓松弛的机会、潇洒决断淡化异化扭曲风气的一种明智之道和以真率达致乐观旷放的精神生活。

现代文译文:

我久已无心关注世俗之事,只将烟波作为寄托。 时事变化与我无关,谁将时事带到钓蓑中? 如今我已无可奈何之余关注现实就是忧国忧民, 尽管世风日下,浊气熏天,我已风烛残年无所作为了。 江山易改,本性难移,“老矣”不由自主地发出三叹。 我相信“君为尧舜宁非幸”,生于尧舜之时正是自己的幸运。 就像伏羲时代不会有太大改变,吟咏出来也会彪炳青史。 即使耄耋之年纵情而乐、不能报效国家也会有一片安恬和邻里欢歌。 我只不过化祸为福地淡化异化扭曲现实人生的那一段人生历程中残留的一种理想碰撞人生契合时的明智之道而已。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号