登录

《月下大醉星侄作墨索书迅笔题为醉矣行》宋方岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 方岳

《月下大醉星侄作墨索书迅笔题为醉矣行》原文

吾醉矣,吾醉矣,醉语虽强难举似。何年开辟有乾坤,日月左旋如磨螘。尊卢赫胥一聚尘,檮杌春秋几张纸。道家者流李老君,儒家者流孔夫子,等一浮名世间耳。烟霏霏,冢累累,青山良是白骨非。欲呼古人呼不醒,待呼得醒将何如。世情冷暖翻覆手,人生短长屈伸肘,安用黄金印如斗。君不见颜子白头才十九,要与彭铿骨如朽。天地荒地生古愁,所不负予如此酒。千古在前,万古在后,著我中间,渺然何有。亦知本是麋鹿群,那解作人牛马走。白鱼如玉紫蟹肥,秋风欲老芦花飞。酒酣月落喝便住,螭虬蟠攫霜毫挥。吾妇曰君醉耶,吾侄曰非醉也。谓吾醉者固不然,非醉亦非知我者。花影满身扶不起,此纸不知何等语。明朝勿与醒者传,笑倒渠侬吾醉矣。

现代文赏析、翻译

宋代方岳所作《醉矣行》是以韵体形式的传统诗词格式所作的同名诗歌的用白话诗的语言的另一种描述和演绎,表明一个人面对自我所处的真实人生以及环境的客观与主观的真实感受,有着深沉的思考与对生命的热情赞美。现代文译文如下:

“我醉了,我醉了,醉后的言语虽有些语无伦次,但却难找到适当的词汇来表达我此时的感受。什么时候天地开辟成了这个世界,日月旋转就像磨盘里的虫子。天地间如同卢赫胥聚成的尘土,传说中的列人典籍也只是象一堆雪泥。道家是李耳,儒家是孔子,我们为追求的那个‘浮名’不过是世俗眼中的利益罢了。烟飞烟灭,墓上累累坟堆,青山依然是青山,但是它们不再是人命的长河,要想呼唤古人生还恐怕已经太迟,倘若真有让他们还阳的可能又能如何呢?世上人情冷暖就在手翻手覆之间变化无端,人的生命就像伸屈肘间的骨瘦如柴的长短一般转瞬即逝,这人生不需要用斗来盛大的黄金印记。你没见那颜回,只活了十九岁,活出如此人间仙境;还有彭祖虽然活了七百岁,但他的身体却像朽木一样不堪一击。天地间荒芜一片,古人的愁绪如风起云涌。酒,不负此行。千古万古都在眼前,人生如此渺小。我也知道我们本是一群麋鹿,怎能懂得做人的规矩与规范。白鱼如玉,紫蟹肥美,秋风起,芦花纷飞。酒意正浓时,月落乌啼便停手,螭虬盘绕,龙爪攫笔挥毫不止。我问我的妻子说我是醉了吗?侄子说并非只是醉意而已。说我醉了的观点完全不同,不醉亦非理解我的人。月下花影如云堆满身,起不了床来无法提笔,也不知道写下的是何种语句。明天不要告诉清醒的人传诵这些诗句,只让知道我醉了的人看我大笑。”

《醉矣行》就是从内心深处自然流露出来的欢畅之语,这世间之事有时不是只靠强求能得来的。该欣赏的欣赏,该理解的去理解。而就在今夜让我们都放下防备尽情的笑出声吧。这一刻是只属于我们的片刻欢愉的永恒时光。总的来说这首诗富有诗人真挚的感情和豪放的风格,充分表达了诗人的内心世界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号