登录
[宋] 方岳
非干宠辱不能惊,一付之天莫我撄。
举世忙时赢得懒,是人爱处放教轻。
生为柱国身何在,死象祁连冢亦平。
千古在前儿戏耳,且容高枕听秋声。
原诗所抒写的襟怀,可视为志士之士的一种心理定势或格调。诗人虽然表现了一种“宠辱不惊”的胸襟,但在诗中分明流露出怀才未遇、抑郁不得志的情绪。这首七律是作者精心构思,熔铸经史子集而得之作。它遣词造语都相当考究,如“付之天”、“赢得懒”、“柱国”、“祁连冢”等用词甚见斟酌。
首联是说,不是由于受宠或遭辱而不能惊动,一切听其自然,没有人能扰乱我。颔联是说,当全世界都为尘事忙碌时自己偏偏得了清闲,在常人视为至爱的事物中,我不放在心上,放手让其无足轻重。五六两联也很妙:那些威赫之位都成了梦烟过往之后也与我无干了!权、势我不复为之思,“恨吾才难遂文章之功”。“青春笑而泣。威其嗟诃相望”,也已成过去。“恨文章,空自苦辛,老却、古之豪杰”。诗的尾联“梦蝶成谈笑之声,儿戏于千古之前”笔势一转,从此两种截然不同的境界中解脱出来,暂且高枕听那秋天的风声。“听秋声”正诗人的自我写照,“且容高枕”正反映出诗人胸怀之坦然。
全诗的意境浑成,风格沉着,对仗精工,确实体现了方岳七律的风格。
现代文译文:
并非因为宠辱而惊慌不能自已,一切听凭上天去安排,没有人能扰乱我内心的平静。当全世界都在为尘事忙碌时我偏偏得了清闲,在常人视为至爱的事物中,我把它放得轻如鸿毛。活着时虽身为柱国大将军,死后墓地也平淡如祁连山。千古功名成了一场儿戏,让我暂且可以高枕无忧聆听秋声。