登录

《水调歌头·九日多景楼用吴侍郎韵》宋方岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 方岳

《水调歌头·九日多景楼用吴侍郎韵》原文

醉我一壶玉,了此十分秋。江涛还此,当日击楫渡中流。问讯重阳烟雨,俯仰人间今古,此意渺沧洲。天地几今夕,举白与君浮。

旧黄花,新白发,笑重游。满船明月犹在,何日大刀头。谁跨扬州鹤去,已怨故山猿老,借箸欲前筹。莫倚阑干北,天际是神州。

现代文赏析、翻译

在江边的多景楼上,我举杯畅饮,独自欣赏这绚丽的秋天。遥想当年,在这楼头,击楫中流的志士,是多么壮怀激烈。九日登高,重阳节赏烟雨,俯仰天地今古,这人生如梦,我感到茫茫然不知所措。我仿佛看到沧洲的景象,但不知它究竟在哪里。天地间,今夕是何年?我与友人举杯痛饮。

菊花依旧盛开,白发也渐渐增多,我笑着重游旧地。船中满载着明亮的月光,何时才能实现杀敌报国的愿望?谁能够像辛弃疾那样骑着仙鹤飞去?我已经怨恨自己年老力衰,无法为国家出谋划策。但我的心仍像在前方一样,指引我们前进。不要倚栏北望,因为那遥远的天际就是我们中华的神州。

现代文译文:

在江边的多景楼上,我端起酒壶,品尝这绚丽的秋天。那时击楫中流的壮志豪情再现眼前。我重阳登高,感叹岁月如梦般流逝,人生短暂,不知归处。多景楼上看沧洲茫茫无尽。而今又逢佳节良辰,与你同享盛世美景。

岁月的车轮带走青春的岁月,留下了白发。旧地重游时我发出淡然一笑。月色满船,我想要报国安邦。谁能像辛弃疾一样与仙鹤相依相伴?已有所抱怨身非英俊挺拔之人。而胸中有才干如针芒在前渴望表现,心里忧虑家国的情势多么急迫艰辛!不需久久仰天远眺更应专注于国事的所在之处吧神州是每个人心灵的所在之处也是众志能否成城的关键之所之地在此清秋之时你们是不是也会满心的悲怅呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号