登录

《畦菜》宋方岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 方岳

《畦菜》原文

踏云课园丁,趁雨锄菜甲。

土甘春绕畦,烟重晓携锸。

毋令蔓草滋,旋拾枯篠插。

诗肠风露香,碧脆已可搯。

谁言庾郎贫,未觉三韭乏。

那知世有人,犹嫌万钱狭。

现代文赏析、翻译

畦菜

宋 方岳

踏云课园丁,趁雨锄菜甲。

土甘春绕畦,烟重晓携锸。

谁言庾郎贫,未觉三韭乏。

那知世有人,犹嫌万钱狭。

译文

踏着云彩,监督园丁耕作,趁着雨天,除去菜地里的杂草。土壤肥沃,蔬菜在春意绕畦生长,清晨带着铁锹,冒着烟雾出发。不要让蔓草丛生,随即拾起枯竹枝插好。诗兴满怀,春风吹送着泥土的香气,碧绿的脆嫩的蔬菜已经采摘完毕。谁说庾郎贫穷,即使是三韭也觉得不缺乏。哪里知道世上有些人,还觉得万钱过于苛刻。

诗人赞美的是辛勤劳作的农家园主。诗的开头先写他们课艺求精,次写他们耘菜有方,再写他们乐施于人,愿意蔓草自生而枯竹成荫。结联更是寄兴于“世有人嫌万钱狭”之反常现象,足见诗人对劳动人民勤劳致富之肯定与赞扬。全诗语言朴实无华,但意境深远而富有韵味。

注释

⑴畦菜:即菜畦。菜地有畦埂,故名。

⑵甲:指蔬菜刚出土时的嫩叶。

⑶春绕畦:菜园春意浓绕的意思,为实写句中的生动形象句法上一般作状语修饰名词使用;炊烟重:指农家的炊烟袅袅升起。“重”字写烟色之浓。亦实写句中景象。

⑷携锸:携起铁锹去菜地劳作。“携”字直接为“晓”字定位,“晓”字也直接为“携”字定位。农事之早。这里可作一诗之眼。

⑸蔓草滋蔓草的草字强调滋生蔓延之意,“蔓草滋”三字从正面着墨;拾:以篱笆去拔除蔓草;“旋”字对“滋”字作呼应。“枯篠插”:竹子因生枯折可作篱笆用;“插”是对竹子的安置;“拾”和“插”又都是对“土甘”的反补:“谁言庾郎贫”至诗的结束是虚写。前十句实写农事,后两句虚想别议而又返于实处。“世有人嫌万钱狭”,这也是众人笑逐颜开而心甘乐意贫穷的真义之点。“何愁羹冷鱼菽乏”,“何求鄙视于膏粱”,“酒肉林游”“奴仆叱咤”、“狐腋貂裘换美��导致身心合一,得道成仙也!”这就是万钱难求的真正寓意之所在之处!这是一首借农事的题材表现农家主人劳动乐趣和万金不换田间菜畦乐趣的好诗!值得一读和细细品味!

这首诗首尾议论而中间实写农事。从题材到意境都表现了诗人朴实而高雅的志趣。这种意境的获得全因作者对劳动人民生活的深入体验和对田园风光的热爱之情。这也正是方岳许多优秀诗篇的成功经验所在!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号