登录

《盆中四时木犀》宋何应龙原文赏析、现代文翻译

[宋] 何应龙

《盆中四时木犀》原文

一树婆娑月里栽,是谁移种下天来。

金英恰似清霄月,一度圆时一度开。

现代文赏析、翻译

盆中四时木犀

何应龙

一树婆娑月里栽,是谁移种下天来。 金英恰似清霄月,一度圆时一度开。

赏析:

此诗首句“一树婆娑月里栽”,短短七字,既点明了木犀的位置,又描绘出了木犀的姿态。“婆娑”二字,描绘出木犀树在盆中舞动的姿态,也寓有人物的栽种动作。一个“月里栽”的“栽”字,耐人寻味——它既使人想到栽种者在月亮的映照下动作的优美,也使人想到月光下的木犀那婆娑起舞的倩影。

第二句“是谁移种下天来”,是在问木犀来自何处,更是在说它长得如此茁壮,如此美丽,仿佛不是人间凡物,而是从天宫里移植下来的。

第三句“金英恰似清霄月”,连用两个比喻,赞美木犀的花朵如同金子般的花团,宛如皎洁的月亮;在盆中木犀花开的四季如春,花朵每月都会由缺而圆,由圆而缺,圆缺变化,恰似月亮的盈亏。这里不再写栽种者的心情和爱怜,而着重赞美盆中木犀盛开的景象和神韵。至此,前面写“婆娑月里栽”埋下伏笔,使人感到诗人内心爱花、怜花的情愫和感慨,飘然而至,令人咀嚼回味的余地很大。

四句诗一气流贯,结尾“一度圆时一度开”,既是对前两句的复叠,又是对前两句形象的补充。它使人想到栽种者心情的喜悦与木犀花盛衰荣枯岁月的轮回相联系。盆中木犀一年四季花开不败,实际上寄托着作者对美的热爱和追求。

现代文译文:

在月光下栽种的一盆木犀,显得如此婆娑美丽。这盆木犀是从哪里移植下来的呢?它那金黄色的花朵恰似明亮的月亮。一年四季花朵不断开放,一度圆润之后又一度盛开。这不禁使人想到栽种者心情的喜悦与木犀花盛衰荣枯岁月的轮回相联系。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号