登录

《杜鹃》宋何应龙原文赏析、现代文翻译

[宋] 何应龙

《杜鹃》原文

君若思归可便归,故乡只在锦江西。

不知何事留君住,却向空山日夜啼。

现代文赏析、翻译

标题:杜鹃

作者:何应龙

赏析:

“君若思归可便归,故乡只在锦江西。不知何事留君住,却向空山日夜啼。”这几句诗把思归之情表现得非常突出。从语气看,好像是诗人向别人提出建议,可以想象,这是诗人在情绪上自已产生了这种想法,正通过诗篇向内心深处寻找原因。这样理解,才能深切体会作者的心情。实际上,这几句诗正是作者身世的写照。锦江,在四川成都附近,宋时曾有观察使驻节那里。“锦江”而冠以“西”字,说明这是作者故乡。作者曾任校书郎、礼部员外郎等职,可能是北宋后期南渡的词人。长期旅居四川,可能就是所谓的“却向空山”,说明早已没有什么恋情留恋,那当然日夜啼叫的就是哀哀不绝的杜鹃了。由此不难了解作者正是南宋偏安局面下的有志之士而采取苟安之举以故“空山”之闻。无计可施的情状如同啼鸟般满腔愤怒却又无法一展翅翅翱翔四海。

现代文译文:

如果你想回家就回家吧,你的故乡就在锦江的西边。我不知道是什么事情让你留下来,你却只能在空旷的山间日夜不停地啼叫。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号